Rescheduling an Appointment
Calling the clinic to change the date or time of an existing appointment due to a scheduling conflict.
スケジュール上の都合により、既存の予約の日時を変更するためにクリニックに電話する。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
reschedule
To change the date or time of a planned event, like an appointment. Use it when you need to move something to a different time.
予定されたイベントの日付や時間を変更すること、例えばアポイントメント。あるものを別の時間に移動する必要があるときに使用します。
appointment
A scheduled meeting or visit, often with a doctor or service. In this context, it's for a pet's veterinary visit.
予定された会議や訪問で、しばしば医師やサービスと。この文脈では、ペットの獣医訪問のためのものです。
check-up
A routine medical examination to ensure health. Commonly used for pets or people to prevent issues.
健康を確保するための定期的な医療検査。ペットや人に問題を防ぐために一般的に使用されます。
clinic
A place where medical treatment is given, like a doctor's office. Here, it's an animal clinic for pets.
医療治療が行われる場所、例えば医者の事務所。ここではペットのための動物クリニックです。
unexpected
Something that happens suddenly and not planned. Use it to explain why plans change, like 'an unexpected event.'
突然に起こり、計画されていないこと。計画が変わる理由を説明するために使う、例えば「予期せぬ出来事」。
opening
An available time slot for an appointment. In scheduling, it means a free spot in the calendar.
予約のための利用可能な時間枠。スケジューリングでは、カレンダーの空きスポットを意味します。
confirmation
Official proof or notice that something is set, like an email after booking. It reassures both parties.
予約後に届くメールのように、何かが確定したという公式的な証明または通知。双方を安心させます。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
How can I help you?
A polite greeting used by service staff to offer assistance. It's useful for starting customer interactions and shows friendliness. Grammar: Question form with 'how' for offering help.
サービススタッフが支援を提供するために使用する丁寧な挨拶です。顧客とのやり取りを開始するのに便利で、親しみやすさを示します。文法:助けを提供するための「how」を使った疑問形。
I need to reschedule.
Directly states the purpose of the call. Useful when changing plans; it's clear and polite. Use it in phone calls for appointments to avoid confusion.
通話の目的を直接的に述べます。計画を変更する際に便利です。明確で礼儀正しい。混乱を避けるために、予定に関する電話で使用してください。
What day or time would work better for you?
Asks for preferences in a helpful way. Great for service roles; it shows you're accommodating. Grammar: 'Would' makes it conditional and polite for suggestions.
役立つ方法で好みを尋ねる。サービス業務に最適;あなたが柔軟であることを示す。文法:'Would' は提案のための条件形と丁寧さを与える。
I was hoping for sometime next week if possible.
Expresses a preference softly. Useful for making requests without demanding. 'Hoping for' adds politeness; 'if possible' shows flexibility.
好みを穏やかに表現します。要求を強要せずにリクエストするための便利な表現です。「Hoping for」は礼儀正しさを加え、「if possible」は柔軟性を示します。
That sounds perfect.
Shows agreement and satisfaction. Common in conversations to confirm choices positively. Use it to end negotiations happily.
同意と満足を示します。会話で選択を積極的に確認するために一般的です。交渉を幸せに終える際に使います。
You'll receive a confirmation email shortly.
Informs about next steps. Useful in service to set expectations. 'Shortly' means soon; it's reassuring for the customer.
次のステップについて知らせる。サービスで期待値を設定するのに有用。「Shortly」はまもなくを意味し、顧客を安心させる。
Thank you so much for your help.
Expresses strong gratitude. Polite way to end a helpful interaction. 'So much' emphasizes appreciation; use after receiving assistance.
強い感謝を表現します。役立つやり取りを丁寧に終える方法です。「So much」は感謝を強調します。支援を受けた後に使用します。