状況一覧に戻る

Responding to a Request - Disagreeing (Cold)

リクエストへの対応 - 不同意(冷たく)

Someone hears a request to open a window but disagrees because they feel it's already too cold or might get too drafty.

誰かが窓を開けるよう依頼を聞くが、同意しない。すでに十分に寒いと感じるか、風通しが良すぎて寒くなりそうだからだ。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
It's getting a bit stuffy in here. Do you mind if I open a window for a bit?
ここが少しむっとしています。窓を少し開けてもよろしいですか?
2
John (Male)
Actually, I was just thinking of closing the one that's already open. It's quite chilly today, and I'm feeling a bit cold.
実は、ちょうど今、開いているあれを閉めようと思ってました。今日は結構寒くて、少し寒いです。
3
Lisa (Female)
Oh, really? I hadn't noticed it was that cold. I'm feeling a bit warm myself.
え、本当に?そんなに寒いなんて気づかなかったよ。自分はちょっと暑い感じがする。
4
John (Male)
Yeah, I think the draft from the hallway is making it colder in this corner. Plus, it's supposed to get even colder later.
うん、廊下からの隙間風がこの隅を寒くしてると思うよ。それに、後でさらに寒くなるはずだよ。
5
Lisa (Female)
Hmm, I see your point. We definitely don't want to make things uncomfortable for anyone.
うん、君の言うところはわかるよ。僕たちは絶対に誰かを不快な思いをさせたくない。
6
John (Male)
Right. Maybe we could try turning on the fan for a bit if you're feeling warm? That might help move the air around without bringing in the cold.
うん。暑く感じるなら、ちょっと扇風機をつけてみたらどう?それで空気を動かせるし、冷たい空気は入れないよ。
7
Lisa (Female)
That's a good alternative! Let's try that first then. Thanks, John.
それは良い代替案ですね!それではまずそれを試してみましょう。ありがとう、ジョン。
8
John (Male)
No problem, Lisa. Just let me know if it's not enough.
大丈夫、リサ。足りなかったら教えて。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

stuffy

Stuffy means the air in a room feels heavy and not fresh, often making you want to open a window for better air.

Stuffy とは、部屋の空気が重く新鮮でなく、窓を開けて空気を入れ替えたくなるような状態を意味します。

chilly

Chilly describes weather or a room that is slightly cold, not freezing but cool enough to feel uncomfortable.

肌寒いとは、天気や部屋が少し寒いことを指し、凍るほどではなく、不快に感じるほど涼しい状態を表します。

draft

A draft is a current of cold air moving through a room, often from an open door or window, which can make it feel colder.

隙間風とは、部屋の中を移動する冷たい空気の流れで、しばしば開いたドアや窓から来て、より寒く感じさせるものです。

uncomfortable

Uncomfortable means feeling not at ease, like being too hot, cold, or in an awkward situation; it's polite to avoid making others feel this way.

不快とは、落ち着かない感じ、例えば暑すぎる、寒すぎる、または気まずい状況にいるようなもので;他人をこのように感じさせないようにするのは礼儀正しいことです。

alternative

An alternative is another option or choice when the first idea doesn't work; it's useful for suggesting compromises in conversations.

代替案とは、最初のアイデアが機能しない場合の別のオプションや選択肢です。会話で妥協を提案するのに便利です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Do you mind if I open a window for a bit?

This is a polite way to ask for permission to do something. 'Do you mind if...' is a common structure for requests; 'for a bit' means for a short time. Use it when you want to be courteous in shared spaces.

これは、何かを許可してもらうための丁寧な依頼の仕方です。「Do you mind if...」は依頼の一般的な構造です。「for a bit」は短い時間という意味です。共有スペースで礼儀正しくしたいときに使います。

Actually, I was just thinking of closing the one that's already open.

This sentence politely disagrees with a request by sharing your own thought. 'Actually' softens the disagreement, and 'just thinking of' shows your intention. It's useful for responding without being rude.

この文は、自分の考えを共有することでリクエストに丁寧に異議を唱えます。「Actually」は異議を和らげ、「just thinking of」はあなたの意図を示します。失礼にならずに応答するのに便利です。

I see your point.

This means you understand and agree with someone's reason. It's a neutral way to acknowledge an opinion during a discussion, helping to keep the conversation smooth and respectful.

これは、あなたが誰かの理由を理解し、同意することを意味します。議論中に意見を認める中立的な方法で、会話をスムーズで敬意あるものに保つのを助けます。

That's a good alternative!

This expresses agreement and approval of a suggested option. Use it when someone offers a compromise; it shows you're open to new ideas and positive in your response.

これは提案されたオプションに対する同意と承認を表現します。誰かが妥協案を提案したときに使ってください;それはあなたが新しいアイデアにオープンで、応答が前向きであることを示します。

No problem. Just let me know if it's not enough.

This is a friendly way to respond to thanks or a request, offering further help. 'No problem' means it's easy to do, and 'let me know' invites more communication. It's common in casual English for building rapport.

これは、感謝や依頼に対する友好的な応答の方法で、さらに助けを申し出ています。「No problem」は簡単なことだという意味で、「let me know」はさらなるコミュニケーションを促します。カジュアルな英語で信頼関係を築くのに一般的です。