Sales Associate Checks Stock
The sales associate goes to check the stockroom or uses a handheld device to see if the requested size is available.
販売員は在庫室を確認しに行ったり、手持ちのデバイスを使って、希望のサイズが入手可能かどうかを調べます。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
wondering
This is a polite way to start a question, like 'I was wondering if...' meaning you are curious or asking nicely about something.
これは質問を始める丁寧な方法で、「I was wondering if...」のように、何かについて好奇心を持ったり、丁寧に尋ねる意味です。
check
To look or verify if something is available, often used in stores like 'check the stock' to see inventory.
何かが利用可能かどうかを確認したり調べるために見ること、しばしば店舗で '在庫を確認する' ように在庫を見るために使われます。
snug
Describes clothing that fits very tightly against the body, often too tight, like 'a bit too snug' meaning uncomfortable.
体にぴったりと密着する服を表し、しばしばきつすぎるもの、例えば 'a bit too snug' は不快な意味です。
stock
The supply of items in a store, like 'check the stock' to see if a product is available in the back room.
店舗内の商品の供給、例えば「在庫を確認する」というように、バックルームに製品が利用可能かを確認するもの。
grab
To quickly pick up or get something, informal and useful in service like 'go grab one' meaning fetch it fast.
何かを素早く拾ったり取得したりすること、非公式でサービスで 'go grab one' のように便利で、素早く取ってくるという意味。
medium
A standard clothing size that fits average body types, between small and large; sizes are small (S), medium (M), large (L).
平均的な体型に合う標準的な服のサイズで、SとLの間;サイズは S(スモール)、M(ミディアム)、L(ラージ)。
extra small
A very small clothing size (XS), for petite or slim people; useful when describing what you have versus what you need.
非常に小さい服のサイズ(XS)で、小柄またはスリムな人向け; 持っているものと必要なものを説明する際に便利です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Hi, I was wondering if you could check if you have this shirt in a size medium?
This is a polite way to ask for help in a store; 'I was wondering if' softens the request, and it's useful for inquiring about availability without being direct. Use it when shopping to sound courteous.
これは店で助けを求める丁寧な方法です;'I was wondering if' は依頼を柔らかくし、在庫の有無を直接的に聞かずに尋ねるのに便利です。ショッピング時に丁寧に聞こえるために使ってください。
Certainly! Let me just check the back for you.
A helpful response from a salesperson; 'certainly' means 'of course' politely, and 'check the back' refers to the stockroom. Useful for service workers to show willingness to assist.
販売員からの役立つ応答;'certainly' は礼儀正しく 'of course' を意味し、'check the back' は在庫室を指します。サービスワーカーが支援の意志を示すのに便利です。
This one is an extra small, but it's a bit too snug.
Explains why you need a different size; 'a bit too' means slightly more than needed, showing mild complaint. Great for describing fit issues in clothing shopping to justify your request.
これで違うサイズが必要な理由が説明されます;『a bit too』は必要以上に少し、という意味で、軽い不満を示します。服の買い物でフィットの問題を説明してリクエストを正当化するのに最適です。
Got it. So, a size medium. Just a moment, I'll check our current stock for you.
'Got it' means understood; 'just a moment' politely asks for a short wait. This sentence confirms the request and promises action—use it to show you're listening and helping in customer service.
「Got it」は理解したという意味;「just a moment」は短い待ち時間を丁寧に求める表現です。この文はリクエストを確認し、行動を約束します—カスタマーサービスで聞いていることと助けていることを示すために使ってください。
Thanks! I really like the color, so I hope you have it.
Expresses gratitude and positive reason; 'so' connects the like to the hope, showing motivation. Useful when asking for items to build rapport and explain why you want it.
感謝と肯定的な理由を表現;'so' は好みを希望に繋げ、動機を示す。アイテムを依頼する際に信頼関係を築き、欲しい理由を説明するのに有用。
Okay, it looks like we do have a few in medium in the back. I'll just go grab one for you.
'It looks like' introduces good news softly; 'a few' means a small number available. This reassures the customer—use in sales to update on stock and offer to fetch the item.
「It looks like」は良いニュースを優しく導入する;「a few」は利用可能な少量を意味する。これにより顧客を安心させる—販売で在庫を更新し、商品を取ってくることを提案するのに使う。
That's great news! Thank you so much.
Shows excitement and thanks; 'great news' highlights positive outcome. Perfect for responding to good availability in shopping, emphasizing politeness with 'so much' for extra gratitude.
興奮と感謝を示す;'great news'は肯定的な結果を強調。ショッピングでの良い在庫状況への返答に最適で、'so much'で礼儀正しさを強調し、追加の感謝を表す。