Injuries and Recovery
Someone talks about a minor sports-related injury they sustained and discusses their recovery plan or seeks advice on getting back to activity.
Quelqu'un parle d'une légère blessure liée au sport qu'il a subie et discute de son plan de récupération ou cherche des conseils pour reprendre ses activités.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
ankle
The joint that connects your foot to your leg. In sports, it's common to injure it by twisting or falling.
L'articulation qui relie votre pied à votre jambe. Dans les sports, il est courant de la blesser en se tordant ou en tombant.
twisted
To suddenly turn or bend something in a way that causes injury, like twisting your ankle during a game.
Tourner ou plier soudainement quelque chose d'une manière qui cause une blessure, comme se tordre la cheville pendant un jeu.
sore
A feeling of pain or discomfort in a muscle or joint after injury or exercise. It's milder than sharp pain.
Une sensation de douleur ou d'inconfort dans un muscle ou une articulation après une blessure ou un exercice. C'est plus léger que la douleur aiguë.
RICE therapy
An acronym for a common injury treatment: Rest (avoid using the injured part), Ice (apply cold to reduce swelling), Compression (wrap to support), Elevation (keep it raised above heart level).
Un acronyme pour un traitement courant des blessures : Repos (éviter d'utiliser la partie blessée), Glace (appliquer du froid pour réduire l'enflure), Compression (envelopper pour soutenir), Élévation (la garder surélevée au-dessus du niveau du cœur).
sprain
A common injury where ligaments (tissues connecting bones) are stretched or torn, often in ankles or wrists from twisting.
Une blessure courante où les ligaments (tissus reliant les os) sont étirés ou déchirés, souvent aux chevilles ou aux poignets par torsion.
physical therapist
A healthcare professional who helps people recover from injuries through exercises and treatments to improve movement and strength.
Un professionnel de la santé qui aide les personnes à se rétablir après des blessures grâce à des exercices et des traitements pour améliorer le mouvement et la force.
stretching
Exercises that involve slowly pulling muscles to improve flexibility and reduce injury risk, especially useful during recovery.
Exercices impliquant un étirement lent des muscles pour améliorer la flexibilité et réduire le risque de blessures, particulièrement utiles pendant la récupération.
recovery
The process of getting better after an injury or illness, often involving rest, exercises, and time.
Le processus de guérison après une blessure ou une maladie, impliquant souvent du repos, des exercices et du temps.
low impact
Activities that put little stress on joints and muscles, like swimming, which are good for injured people to stay fit without pain.
Activités qui exercent peu de stress sur les articulations et les muscles, comme la natation, qui sont bonnes pour les personnes blessées pour rester en forme sans douleur.
cardio
Short for cardiovascular exercise, which improves heart and lung health, like running or swimming to build endurance.
Abréviation de l'exercice cardiovasculaire, qui améliore la santé du cœur et des poumons, comme la course ou la natation pour développer l'endurance.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hey John, how's your ankle doing? I heard you twisted it during the game last week.
This is a casual greeting to ask about someone's health after an injury. Use it with friends to show concern. 'How's ... doing?' is a common way to check on progress, and 'I heard' shares background info.
C'est une salutation décontractée pour demander des nouvelles de la santé de quelqu'un après une blessure. Utilisez-la avec des amis pour montrer de la préoccupation. « How's ... doing ? » est une façon courante de vérifier les progrès, et « I heard » partage des informations de fond.
It's still a bit sore, but much better than before.
This describes improvement in an injury. 'A bit' means slightly, 'sore' means mildly painful, and 'much better than before' compares past and present. Useful for updating others on your condition.
Cela décrit une amélioration dans une blessure. 'A bit' signifie légèrement, 'sore' signifie légèrement douloureux, et 'much better than before' compare le passé et le présent. Utile pour mettre à jour les autres sur votre état.
I'm taking it easy, lots of RICE therapy – rest, ice, compression, and elevation.
'Taking it easy' means being careful and not overdoing activities. The dash introduces an explanation of RICE. This sentence teaches how to describe self-care routines for injuries.
« Prendre les choses en douceur » signifie être prudent et ne pas trop forcer sur les activités. Le tiret introduit une explication de RICE. Cette phrase enseigne comment décrire les routines d'auto-soin pour les blessures.
That's good to hear. Are you seeing a physical therapist, or is it just a minor sprain you can manage yourself?
'That's good to hear' expresses relief. The question uses 'or' to offer options. 'Seeing a physical therapist' means visiting one regularly. Useful for asking about treatment plans.
« C'est bon à entendre » exprime un soulagement. La question utilise « ou » pour proposer des options. « Voir un kinésithérapeute » signifie le consulter régulièrement. Utile pour demander des plans de traitement.
No running or jumping for a few more weeks, unfortunately.
This states restrictions during recovery. 'Unfortunately' adds a feeling of disappointment. 'For a few more weeks' specifies time. Good for explaining limits to activities.
Cela indique des restrictions pendant la récupération. 'Malheureusement' ajoute un sentiment de déception. 'Pour encore quelques semaines' précise le temps. C'est bien pour expliquer les limites des activités.
Ah, that's a bummer, especially with the marathon coming up.
'That's a bummer' is informal slang for something disappointing. 'Coming up' means approaching soon. Use this to empathize with someone's setback in plans like a race.
« That's a bummer » est un argot informel pour quelque chose de décevant. « Coming up » signifie approcher bientôt. Utilisez cela pour empathiser avec le revers de quelqu'un dans des plans comme une course.
Slow and steady wins the race when it comes to recovery.
This is an idiom meaning patience leads to success. 'When it comes to' introduces a topic. Useful proverb for advising careful recovery to avoid re-injury.
C'est une expression idiomatique signifiant que la patience mène au succès. 'When it comes to' introduit un sujet. Proverbe utile pour conseiller une récupération prudente afin d'éviter une récidive.