Zurück zu den Situationen

Injuries and Recovery

Verletzungen und Genesung

Someone talks about a minor sports-related injury they sustained and discusses their recovery plan or seeks advice on getting back to activity.

Jemand spricht über eine leichte sportbedingte Verletzung, die er erlitten hat, und diskutiert seinen Erholungsplan oder sucht nach Ratschlägen, um wieder aktiv zu werden.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hey John, how's your ankle doing? I heard you twisted it during the game last week.
Hey John, wie geht's deinem Knöchel? Ich hab gehört, du hast ihn beim Spiel letzte Woche verstaucht.
2
John (Male)
Hey Sarah! It's still a bit sore, but much better than before. I'm taking it easy, lots of RICE therapy – rest, ice, compression, and elevation.
Hey Sarah! Es tut noch ein bisschen weh, aber viel besser als vorher. Ich nehme es langsam, viel RICE-Therapie – Ruhe, Eis, Kompression und Elevation.
3
Sarah (Female)
That's good to hear. Are you seeing a physical therapist, or is it just a minor sprain you can manage yourself?
Das ist gut zu hören. Gehst du zu einem Physiotherapeuten, oder ist es nur eine leichte Verstauchung, die du selbst bewältigen kannst?
4
John (Male)
My doctor said it's a mild sprain, so for now, I'm just doing some light stretching and mobility exercises he recommended. No running or jumping for a few more weeks, unfortunately.
Mein Arzt sagte, es sei eine leichte Verstauchung, also mache ich derzeit nur leichte Dehnübungen und Mobilitätsübungen, die er empfohlen hat. Leider kein Laufen oder Springen für noch ein paar Wochen.
5
Sarah (Female)
Ah, that's a bummer, especially with the marathon coming up. No rush though, you really don't want to re-injure it.
Ah, das ist blöd, besonders mit dem Marathon vor der Tür. Kein Stress aber, du willst es wirklich nicht erneut verletzen.
6
John (Male)
Exactly. I'm just focusing on a full recovery. Starting some bodyweight exercises for my upper body so I don't lose all my fitness.
Genau. Ich konzentriere mich einfach auf eine vollständige Erholung. Ich fange an, einige Übungen mit dem Eigengewicht für den Oberkörper zu machen, damit ich nicht all meine Fitness verliere.
7
Sarah (Female)
Smart move. Have you thought about swimming? It's really low impact and great for maintaining cardio.
Kluge Entscheidung. Hast du schon ans Schwimmen gedacht? Es ist wirklich gelenkschonend und super, um die Herz-Kreislauf-Fitness aufrechtzuerhalten.
8
John (Male)
That's a great idea, Sarah! I hadn't even considered that. I'll definitely look into hitting the pool next week.
Das ist eine tolle Idee, Sarah! Ich hatte das nicht mal in Betracht gezogen. Ich werde definitiv nächste Woche den Pool auschecken.
9
Sarah (Female)
You should! Just listen to your body and don't push it too hard. Slow and steady wins the race when it comes to recovery.
Das solltest du! Hör einfach auf deinen Körper und treib es nicht zu hart. Langsam und stetig gewinnt das Rennen, wenn es um die Erholung geht.
10
John (Male)
Thanks for the advice, Sarah. I appreciate it. Hopefully, I'll be back on the field soon!
Danke für den Rat, Sarah. Ich schätze das. Hoffentlich bin ich bald wieder auf dem Platz!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

ankle

The joint that connects your foot to your leg. In sports, it's common to injure it by twisting or falling.

Das Gelenk, das deinen Fuß mit deinem Bein verbindet. Im Sport ist es üblich, es durch Verdrehen oder Fallen zu verletzen.

twisted

To suddenly turn or bend something in a way that causes injury, like twisting your ankle during a game.

Etwas plötzlich drehen oder biegen, sodass eine Verletzung entsteht, wie das Verdrehen des Knöchels während eines Spiels.

sore

A feeling of pain or discomfort in a muscle or joint after injury or exercise. It's milder than sharp pain.

Ein Gefühl von Schmerz oder Unbehagen in einem Muskel oder Gelenk nach Verletzung oder Bewegung. Es ist milder als scharfer Schmerz.

RICE therapy

An acronym for a common injury treatment: Rest (avoid using the injured part), Ice (apply cold to reduce swelling), Compression (wrap to support), Elevation (keep it raised above heart level).

Ein Akronym für eine gängige Behandlung von Verletzungen: Ruhe (den verletzten Teil nicht benutzen), Eis (Kälte anwenden, um Schwellungen zu reduzieren), Kompression (verbinden zur Unterstützung), Elevation (höher als Herzniveau halten).

sprain

A common injury where ligaments (tissues connecting bones) are stretched or torn, often in ankles or wrists from twisting.

Eine häufige Verletzung, bei der Bänder (Gewebe, das Knochen verbindet) gedehnt oder gerissen werden, oft in Knöcheln oder Handgelenken durch Verdrehen.

physical therapist

A healthcare professional who helps people recover from injuries through exercises and treatments to improve movement and strength.

Ein Gesundheitsfachmann, der Menschen hilft, sich von Verletzungen durch Übungen und Behandlungen zu erholen, um die Bewegung und die Stärke zu verbessern.

stretching

Exercises that involve slowly pulling muscles to improve flexibility and reduce injury risk, especially useful during recovery.

Übungen, die das langsame Ziehen der Muskeln beinhalten, um die Flexibilität zu verbessern und das Verletzungsrisiko zu verringern, besonders nützlich während der Erholung.

recovery

The process of getting better after an injury or illness, often involving rest, exercises, and time.

Der Prozess des Besserwerdens nach einer Verletzung oder Krankheit, der oft Ruhe, Übungen und Zeit umfasst.

low impact

Activities that put little stress on joints and muscles, like swimming, which are good for injured people to stay fit without pain.

Aktivitäten, die wenig Stress auf Gelenke und Muskeln ausüben, wie Schwimmen, die gut für verletzte Menschen sind, um fit zu bleiben, ohne Schmerzen.

cardio

Short for cardiovascular exercise, which improves heart and lung health, like running or swimming to build endurance.

Kurzform für kardiovaskuläre Übungen, die die Herz- und Lungenfunktion verbessern, wie Laufen oder Schwimmen, um Ausdauer aufzubauen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey John, how's your ankle doing? I heard you twisted it during the game last week.

This is a casual greeting to ask about someone's health after an injury. Use it with friends to show concern. 'How's ... doing?' is a common way to check on progress, and 'I heard' shares background info.

Das ist eine lockere Begrüßung, um nach dem Wohlbefinden von jemandem nach einer Verletzung zu fragen. Verwende es mit Freunden, um Besorgnis zu zeigen. „How’s ... doing?“ ist eine gängige Art, den Fortschritt zu überprüfen, und „I heard“ teilt Hintergrundinformationen.

It's still a bit sore, but much better than before.

This describes improvement in an injury. 'A bit' means slightly, 'sore' means mildly painful, and 'much better than before' compares past and present. Useful for updating others on your condition.

Das beschreibt eine Verbesserung bei einer Verletzung. 'A bit' bedeutet leicht, 'sore' bedeutet leicht schmerzhaft, und 'much better than before' vergleicht Vergangenheit und Gegenwart. Nützlich, um andere über Ihren Zustand zu informieren.

I'm taking it easy, lots of RICE therapy – rest, ice, compression, and elevation.

'Taking it easy' means being careful and not overdoing activities. The dash introduces an explanation of RICE. This sentence teaches how to describe self-care routines for injuries.

«Es langsam angehen» bedeutet, vorsichtig zu sein und Aktivitäten nicht zu übertreiben. Der Bindestrich führt eine Erklärung von RICE ein. Dieser Satz lehrt, wie man Selbstpflegeroutinen für Verletzungen beschreibt.

That's good to hear. Are you seeing a physical therapist, or is it just a minor sprain you can manage yourself?

'That's good to hear' expresses relief. The question uses 'or' to offer options. 'Seeing a physical therapist' means visiting one regularly. Useful for asking about treatment plans.

„Das ist gut zu hören“ drückt Erleichterung aus. Die Frage verwendet „oder“, um Optionen anzubieten. „Einen Physiotherapeuten aufsuchen“ bedeutet, ihn regelmäßig zu besuchen. Nützlich, um nach Behandlungsplänen zu fragen.

No running or jumping for a few more weeks, unfortunately.

This states restrictions during recovery. 'Unfortunately' adds a feeling of disappointment. 'For a few more weeks' specifies time. Good for explaining limits to activities.

Das stellt Einschränkungen während der Erholung dar. 'Leider' fügt ein Gefühl der Enttäuschung hinzu. 'Für noch ein paar Wochen' spezifiziert die Zeit. Gut zum Erklären von Grenzen bei Aktivitäten.

Ah, that's a bummer, especially with the marathon coming up.

'That's a bummer' is informal slang for something disappointing. 'Coming up' means approaching soon. Use this to empathize with someone's setback in plans like a race.

«That's a bummer» ist umgangssprachlicher Slang für etwas Enttäuschendes. «Coming up» bedeutet, dass etwas bald bevorsteht. Verwenden Sie das, um mit dem Rückschlag von jemandem in Plänen wie einem Rennen mitzufühlen.

Slow and steady wins the race when it comes to recovery.

This is an idiom meaning patience leads to success. 'When it comes to' introduces a topic. Useful proverb for advising careful recovery to avoid re-injury.

Das ist eine Redewendung, die bedeutet, dass Geduld zum Erfolg führt. 'When it comes to' leitet ein Thema ein. Nützliches Sprichwort, um eine sorgfältige Erholung zu raten, um erneute Verletzungen zu vermeiden.