Retour aux Situations

Reporting a Problem with an Order

Signaler un problème avec une commande

A customer discovers an issue with their delivery or takeout order (e.g., wrong items, missing items, cold food, quality concerns) and contacts the restaurant or delivery platform to resolve it.

Un client découvre un problème avec sa commande de livraison ou à emporter (par exemple, des articles incorrects, des articles manquants, de la nourriture froide, des préoccupations de qualité) et contacte le restaurant ou la plateforme de livraison pour le résoudre.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hi, I just received my order, and there's a problem.
Bonjour, je viens de recevoir ma commande, et il y a un problème.
2
John (Male)
I'm sorry to hear that. Can I please get your order number?
Je suis désolé d'apprendre cela. Pourriez-vous me donner votre numéro de commande, s'il vous plaît ?
3
Sarah (Female)
Yes, it's #123456. I ordered a chicken Caesar salad, but I received a garden salad instead.
Oui, c'est le #123456. J'ai commandé une salade César au poulet, mais j'ai reçu une salade verte à la place.
4
John (Male)
Ah, I see. My apologies for the mix-up. We can send you the correct order right away.
Ah, je vois. Mes excuses pour la confusion. Nous pouvons vous envoyer la commande correcte immédiatement.
5
Sarah (Female)
That would be great. Will it take long?
Ce serait parfait. Est-ce que ça va prendre longtemps ?
6
John (Male)
It should be with you within 20-30 minutes. And you can keep the garden salad, no need to send it back.
Ça devrait arriver chez vous dans 20-30 minutes. Et vous pouvez garder la salade verte, pas besoin de la renvoyer.
7
Sarah (Female)
Oh, thank you! That's very kind.
Oh, merci ! C’est très gentil.
8
John (Male)
You're welcome. Is there anything else I can assist you with today?
De rien. Y a-t-il autre chose que je puisse vous aider aujourd'hui ?
9
Sarah (Female)
No, that's all. Thanks for your help!
Non, c'est tout. Merci pour votre aide !
10
John (Male)
You're most welcome. Have a good day!
Je vous en prie. Bonne journée !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

order

A request to buy or deliver food or items; in this context, it means the food you asked for from a restaurant.

Une demande d'achat ou de livraison de nourriture ou d'articles ; dans ce contexte, cela signifie la nourriture que vous avez commandée dans un restaurant.

problem

An issue or something wrong; here, it refers to a mistake with the delivered food.

Un problème ou quelque chose de mal; ici, cela fait référence à une erreur avec la nourriture livrée.

order number

A unique code or ID for your purchase to help track it; useful for customer service calls.

Un code ou ID unique pour votre achat afin de le suivre ; utile pour les appels au service client.

mix-up

A small mistake where items get confused or swapped; common in delivery services.

Une petite erreur où les articles sont confondus ou échangés ; courante dans les services de livraison.

apologies

A polite way to say 'I'm sorry'; used to express regret for a mistake.

Une façon polie de dire 'Je suis désolé' ; utilisée pour exprimer le regret d'une erreur.

within

In less than or by a certain time; for example, 'within 20 minutes' means arriving before that time passes.

En moins de ou d'ici un certain temps ; par exemple, « dans 20 minutes » signifie arriver avant que ce temps ne passe.

assist

To help someone; often used in customer service to offer support.

Aider quelqu'un ; souvent utilisé dans le service client pour offrir un soutien.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hi, I just received my order, and there's a problem.

This is a polite way to start reporting an issue; 'just received' means it happened moments ago, and 'there's a problem' states the issue clearly. Use it when contacting support about a delivery mistake.

C'est une façon polie de commencer à signaler un problème ; 'just received' signifie que cela s'est passé il y a quelques instants, et 'there's a problem' expose clairement le problème. Utilisez-le lorsque vous contactez le support concernant une erreur de livraison.

I'm sorry to hear that. Can I please get your order number?

A customer service response showing empathy; 'I'm sorry to hear that' expresses regret, and the question politely asks for details. Useful for service workers to gather information without sounding rude.

Une réponse de service client montrant de l'empathie ; 'Je suis désolé d'entendre cela' exprime le regret, et la question demande poliment des détails. Utile pour les agents de service pour recueillir des informations sans sembler grossier.

I ordered a chicken Caesar salad, but I received a garden salad instead.

Describes what was expected versus what arrived; 'but...instead' contrasts the difference. This pattern helps explain errors clearly and is practical for complaining about wrong items.

Décrit ce qui était attendu par rapport à ce qui est arrivé ; « mais...à la place » contraste la différence. Ce modèle aide à expliquer les erreurs clairement et est pratique pour se plaindre d'articles erronés.

My apologies for the mix-up.

A formal apology for a mistake; 'my apologies' is more professional than 'sorry.' Use it in business or service situations to show responsibility.

Une excuse formelle pour une erreur ; « my apologies » est plus professionnel que « sorry ». Utilisez-le dans des situations d'affaires ou de service pour montrer la responsabilité.

We can send you the correct order right away.

Offers an immediate solution; 'right away' means quickly. This sentence shows how to resolve issues positively, useful for customer service replies.

Offre une solution immédiate ; 'right away' signifie rapidement. Cette phrase montre comment résoudre les problèmes de manière positive, utile pour les réponses du service client.

It should be with you within 20-30 minutes.

Gives a time estimate; 'should be' suggests expectation, and 'within' indicates the timeframe. Helpful for setting realistic expectations during deliveries.

Donne une estimation de temps ; 'should be' suggère une attente, et 'within' indique la période. Utile pour fixer des attentes réalistes pendant les livraisons.

Is there anything else I can assist you with today?

Checks if more help is needed; polite closing question in service talks. Use it to end conversations professionally and invite further questions.

Vérifie si plus d'aide est nécessaire ; question de clôture polie dans les conversations de service. Utilisez-la pour terminer les conversations de manière professionnelle et inviter à d'autres questions.