Asking for Change or Breaking a Bill
A person at a small shop or cafe asks the cashier if they can break a large denomination bill or provide specific change.
Une personne dans un petit magasin ou un café demande au caissier s'il peut changer un billet de grande valeur ou fournir une monnaie spécifique.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
change
Money given back when you pay with more than the cost, or smaller coins and bills exchanged for a larger one. In this dialogue, it means breaking a large bill into smaller amounts.
Argent rendu lorsque vous payez avec plus que le coût, ou pièces et billets plus petits échangés contre un plus grand. Dans ce dialogue, cela signifie échanger un gros billet en montants plus petits.
bill
A banknote or paper money, like a $50 bill. It's used to refer to currency notes in everyday transactions.
Un billet de banque ou argent papier, comme un billet de 50 dollars. Il est utilisé pour désigner les billets de monnaie dans les transactions quotidiennes.
denomination
The value printed on a bill or coin, such as $10 or $20. It's a formal word often used in banking to ask about the amount of money.
La valeur imprimée sur un billet ou une pièce, comme 10 $ ou 20 $. C'est un mot formel souvent utilisé en banque pour demander le montant d'argent.
smaller bills
Banknotes with lower values, like $10 or $20 instead of $50. Useful when you need easier-to-use money for small purchases.
Billets de plus faible valeur, comme 10 $ ou 20 $ au lieu de 50 $. Utile lorsque vous avez besoin d'argent plus facile à utiliser pour des achats de petite taille.
twenties
Informal way to say $20 bills. People often shorten denominations like 'tens' for $10 bills or 'fifties' for $50 bills in casual talk.
Façon informelle de désigner des billets de 20 $. Les gens raccourcissent souvent les coupures comme 'dixaines' pour des billets de 10 $ ou 'cinquantaines' pour des billets de 50 $ dans les discussions décontractées.
perfect
Means exactly right or ideal. In responses, it's a polite way to show satisfaction, like 'That would be perfect' to agree happily.
Signifie exactement juste ou idéal. Dans les réponses, c'est une façon polie de montrer la satisfaction, comme 'Ce serait parfait' pour acquiescer avec joie.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Excuse me, I just bought a coffee. Would it be possible to get some change for a larger bill?
This is a polite way to start a request. 'Would it be possible' is a soft, indirect question to ask for help without being demanding. Useful in shops when you need to exchange money after a purchase. Grammar: Conditional 'would' makes it courteous.
C'est une façon polie de commencer une demande. 'Serait-il possible' est une question douce et indirecte pour demander de l'aide sans être exigeant. Utile dans les magasins quand vous avez besoin d'échanger de l'argent après un achat. Grammaire : Le conditionnel 'would' le rend courtois.
Sure, no problem. What denomination is it? And how much change are you looking for?
A helpful response from service staff. 'Sure, no problem' shows willingness. 'What denomination is it?' asks for the bill's value. Useful for cashiers to clarify. The 'and' connects two questions naturally.
Une réponse utile de la part du personnel de service. « Bien sûr, pas de problème » montre de la bonne volonté. « Quelle est la dénomination ? » demande la valeur du billet. Utile pour les caissiers pour clarifier. Le « et » relie naturellement les deux questions.
It's a fifty-dollar bill. I was hoping to get some smaller bills, maybe tens or twenties, if possible.
Explains the bill and specifies the desired change. 'I was hoping' softens the request politely. 'If possible' adds courtesy. Great for specifying preferences in money exchanges. Informal abbreviations like 'tens' and 'twenties' are common in spoken English.
Explique le billet et précise le changement désiré. « J'espérais » adoucit la demande poliment. « Si possible » ajoute de la courtoisie. Parfait pour spécifier les préférences dans les échanges d'argent. Les abréviations informelles comme « tens » et « twenties » sont courantes en anglais parlé.
Let me see... Yes, I can definitely do that for you. How about two twenties and a ten?
Shows checking availability then offering a solution. 'Let me see' means thinking or checking. 'How about' suggests an option politely. Useful when proposing alternatives in service situations. 'Definitely' emphasizes certainty.
Montre la vérification de la disponibilité puis propose une solution. 'Let me see' signifie réfléchir ou vérifier. 'How about' suggère une option poliment. Utile quand on propose des alternatives dans des situations de service. 'Definitely' met l'accent sur la certitude.
That would be perfect, thank you so much!
Expresses strong agreement and gratitude. 'That would be' is conditional for hypothetical politeness. 'Thank you so much' intensifies thanks. Ideal for ending a positive interaction, showing appreciation in daily services.
Exprime un fort accord et de la gratitude. 'That would be' est conditionnel pour une politesse hypothétique. 'Thank you so much' intensifie les remerciements. Idéal pour conclure une interaction positive, montrant de l'appréciation dans les services quotidiens.
Here you go. Anything else I can help you with today?
Hands over the change and offers more help. 'Here you go' is a casual way to give something. The question invites further needs. Common in customer service to ensure satisfaction and build rapport.
Tend la monnaie et propose plus d'aide. 'Here you go' est une façon décontractée de donner quelque chose. La question invite à d'autres besoins. Courant dans le service client pour assurer la satisfaction et créer un rapport.
You're welcome. Have a great day!
Standard polite response to thanks. 'You're welcome' acknowledges gratitude. 'Have a great day' is a friendly goodbye. Use this to end conversations positively in shops or cafes.
Réponse polie standard à un remerciement. 'You're welcome' reconnaît la gratitude. 'Have a great day' est un au revoir amical. Utilisez cela pour terminer positivement les conversations dans les magasins ou les cafés.