Inviting to a Community Event
One neighbor invites another to a local community gathering, such as a block party, fair, or volunteer day.
Un voisin invite un autre à un rassemblement communautaire local, comme une fête de quartier, une foire ou une journée de bénévolat.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
flyers
Printed papers or leaflets used to advertise events or information, often handed out to people.
Feuilles imprimées ou dépliants utilisés pour faire de la publicité pour des événements ou des informations, souvent distribués aux personnes.
annual
Something that happens once every year, like an annual party or meeting.
Quelque chose qui se produit une fois par an, comme une fête annuelle ou une réunion.
block party
A community celebration held on a street or block in a neighborhood, with food, games, and music.
Une célébration communautaire tenue dans une rue ou un bloc d'un quartier, avec de la nourriture, des jeux et de la musique.
potluck
A shared meal where each guest brings a dish to contribute, common in community events.
Un repas partagé où chaque invité apporte un plat à contribuer, courant lors d'événements communautaires.
the more, the merrier
An idiom meaning that having more people makes an event more enjoyable.
Une expression idiomatique signifiant que plus il y a de personnes, plus l'événement est agréable.
heads-up
Informal way to say 'advance notice' or 'warning' about something upcoming.
Façon informelle de dire 'préavis' ou 'avertissement' sur quelque chose à venir.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Fancy seeing you out here.
This is a casual greeting to express surprise at meeting someone unexpectedly. It's useful for friendly neighborhood chats and shows natural spoken English.
C'est un salut décontracté pour exprimer la surprise de rencontrer quelqu'un de manière inattendue. Il est utile pour des discussions amicales avec les voisins et montre un anglais parlé naturel.
If you don't mind me asking?
A polite way to ask a question without being too direct. Use this in conversations to show respect when seeking information. The structure uses 'if you don't mind' for courtesy.
Une façon polie de poser une question sans être trop direct. Utilisez cela dans les conversations pour montrer du respect lorsque vous cherchez des informations. La structure utilise 'if you don't mind' pour la courtoisie.
Sounds fun!
A simple response to show interest or enthusiasm about an idea or event. It's very common in casual talks and helps build positive interactions.
Une réponse simple pour montrer de l'intérêt ou de l'enthousiasme pour une idée ou un événement. C'est très courant dans les conversations décontractées et aide à construire des interactions positives.
Absolutely! The more, the merrier.
This agrees strongly and uses an idiom to encourage more participation. Useful for inviting others to events; 'absolutely' emphasizes yes, and the idiom adds friendliness.
Ceci exprime un accord fort et utilise un idiome pour encourager une plus grande participation. Utile pour inviter d'autres à des événements ; « absolument » met l'accent sur le oui, et l'idiome ajoute de la convivialité.
We'll try our best to make it.
A tentative way to accept an invitation, meaning you'll attend if possible. It's polite and non-committal, good for family plans. 'Try our best' shows effort without promising.
Une manière provisoire d'accepter une invitation, signifiant que vous assisterez si possible. C'est poli et non engageant, idéal pour les plans familiaux. 'Ferons de notre mieux' montre un effort sans promesse.
Thanks for the heads-up!
Expresses gratitude for sharing information in advance. Informal and useful in community settings; 'heads-up' is slang for prior notice, making it sound natural.
Exprime la gratitude pour le partage d'informations à l'avance. Informel et utile dans les contextes communautaires ; 'heads-up' est un argot pour un préavis, ce qui le rend naturel.