Calling a Plumber for a Leaky Faucet
Someone discovers a leaky faucet in their bathroom and needs to call a plumber to describe the problem and arrange a repair visit.
Quelqu'un découvre un robinet qui fuit dans sa salle de bain et doit appeler un plombier pour décrire le problème et organiser une visite de réparation.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
schedule
To schedule means to arrange or book an appointment for a service, like calling a plumber. Use it when you want to set a time for something to happen, such as 'I need to schedule a doctor's visit.'
Planifier signifie organiser ou réserver un rendez-vous pour un service, comme appeler un plombier. Utilisez-le quand vous voulez fixer un moment pour que quelque chose se produise, comme « Je dois planifier une visite chez le médecin. »
faucet
A faucet is a device that controls the flow of water from a pipe, commonly called a tap. In American English, it's 'faucet'; say 'The kitchen faucet is broken' when describing a water problem at home.
Un robinet est un dispositif qui contrôle le flux d'eau d'un tuyau, communément appelé robinet. En anglais américain, c'est 'faucet' ; dites 'Le robinet de la cuisine est cassé' pour décrire un problème d'eau à la maison.
leaking
Leaking means water or liquid is escaping through a hole or crack. It's useful for describing home issues; for example, 'The roof is leaking during rain.'
Fuyant signifie que de l'eau ou du liquide s'échappe par un trou ou une fissure. C'est utile pour décrire des problèmes domestiques ; par exemple, 'Le toit fuit pendant la pluie.'
drip
A drip is a small drop of liquid falling slowly. In home contexts, it describes a faucet problem; say 'The sink has a slow drip' to explain minor leaks.
Un drip est une petite goutte de liquide qui tombe lentement. Dans les contextes domestiques, il décrit un problème de robinet ; dites 'L'évier a un drip lent' pour expliquer les petites fuites.
steady
Steady means regular and continuous, without stopping or changing. Use it for describing consistent actions, like 'a steady drip from the faucet,' to show reliability or pattern.
Stable signifie régulier et continu, sans s'arrêter ou changer. Utilisez-le pour décrire des actions cohérentes, comme 'un goutte-à-goutte stable du robinet', pour montrer la fiabilité ou le motif.
availability
Availability refers to the times when you are free or can be reached. It's practical for booking services; ask 'What's your availability this week?' when planning meetings.
La disponibilité désigne les moments où vous êtes libre ou joignable. C'est pratique pour réserver des services ; demandez « Quelle est votre disponibilité cette semaine ? » lors de la planification de réunions.
service call fee
A service call fee is the cost charged for a professional to visit and assess a problem, like a plumber's trip fee. Mention it when discussing repair costs, such as 'What's the service call fee?'
Les frais d'appel de service sont les coûts facturés pour qu'un professionnel se déplace et évalue un problème, comme les frais de déplacement d'un plombier. Mentionnez-les lors de la discussion des coûts de réparation, par exemple 'Quel est le montant des frais d'appel de service ?'
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hello, I'd like to schedule a plumber.
This is a polite way to start a service call, using 'I'd like to' for requests. It's useful for booking appointments; the contraction 'I'd' makes it sound natural and courteous in professional conversations.
C'est une façon polie de commencer un appel de service, en utilisant 'je voudrais' pour les demandes. C'est utile pour réserver des rendez-vous ; la contraction 'je voudrais' le rend naturel et courtois dans les conversations professionnelles.
Can you describe the leak?
This question asks for details about a problem using 'can you' for polite requests. It's practical for service providers to gather information; use it when you need more specifics, like in repairs or customer service.
Cette question demande des détails sur un problème en utilisant 'can you' pour des demandes polies. C'est pratique pour les fournisseurs de services pour recueillir des informations ; utilisez-la lorsque vous avez besoin de plus de précisions, comme dans les réparations ou le service client.
It's a pretty steady drip, maybe one drip every few seconds.
This describes a problem with adverbs like 'pretty' for approximation and 'maybe' for uncertainty. It's useful for explaining issues clearly; the structure helps intermediate learners practice describing frequency and details in everyday situations.
Cela décrit un problème avec des adverbes comme 'pretty' pour l'approximation et 'maybe' pour l'incertitude. C'est utile pour expliquer les problèmes clairement ; la structure aide les apprenants intermédiaires à pratiquer la description de la fréquence et des détails dans des situations quotidiennes.
And is it hot water, cold water, or both?
This uses a question with alternatives ('or both') to clarify details. It's a common pattern for yes/no or choice questions in troubleshooting; use it when diagnosing problems like plumbing or tech issues.
Cela utilise une question avec des alternatives (« ou les deux ») pour clarifier les détails. C'est un modèle courant pour les questions oui/non ou de choix dans le dépannage ; utilisez-le lors du diagnostic de problèmes comme la plomberie ou les problèmes techniques.
What's your availability like later this week for a visit?
This inquires about free times using 'what's...like' for general availability. It's essential for scheduling; the phrase 'later this week' specifies time, helping learners book services politely and efficiently.
Cela demande les moments libres en utilisant « what's...like » pour la disponibilité générale. C'est essentiel pour la planification ; la phrase « later this week » précise le moment, aidant les apprenants à réserver des services de manière polie et efficace.
I'm free on Thursday afternoon, after 2 PM, or Friday morning.
This states availability with time expressions like 'after 2 PM' and alternatives with 'or.' It's useful for responding to scheduling questions; practice this to sound natural when arranging meetings or repairs.
Cela indique la disponibilité avec des expressions temporelles comme « après 14h » et des alternatives avec « ou ». C'est utile pour répondre aux questions de planification ; pratiquez cela pour sonner naturel lors de l'organisation de réunions ou de réparations.
The service call fee is $75, which will be credited towards the repair if you proceed.
This explains costs using a relative clause 'which will be' for additional info and conditional 'if you proceed.' It's practical for discussing fees; it teaches how to provide clear financial details in service interactions.
Cela explique les coûts en utilisant une clause relative « which will be » pour des informations supplémentaires et une conditionnelle « if you proceed. » C'est pratique pour discuter des frais ; cela enseigne comment fournir des détails financiers clairs dans les interactions de service.