Zurück zu den Situationen

Calling a Plumber for a Leaky Faucet

Einen Klempner für einen undichten Wasserhahn rufen

Someone discovers a leaky faucet in their bathroom and needs to call a plumber to describe the problem and arrange a repair visit.

Jemand entdeckt einen undichten Wasserhahn im Badezimmer und muss einen Klempner anrufen, um das Problem zu beschreiben und einen Reparaturtermin zu vereinbaren.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hello, I'd like to schedule a plumber. My bathroom faucet is leaking.
Hallo, ich möchte einen Klempner buchen. Der Wasserhahn im Badezimmer tropft.
2
Michael (Male)
Certainly. Can you describe the leak? Is it a steady drip or more of a constant stream?
Natürlich. Können Sie die Undichtigkeit beschreiben? Handelt es sich um ein stetiges Tröpfeln oder eher um einen kontinuierlichen Fluss ?
3
Sarah (Female)
It's a pretty steady drip, maybe one drip every few seconds. It started yesterday.
Es ist ein ziemlich gleichmäßiges Tröpfeln, vielleicht ein Tropfen alle paar Sekunden. Es hat gestern angefangen.
4
Michael (Male)
Alright. And is it hot water, cold water, or both?
In Ordnung. Und handelt es sich um heißes Wasser, kaltes Wasser oder beides?
5
Sarah (Female)
It seems to be only when I turn on the cold water, but it drips even when the faucet is off.
Es scheint nur dann zu sein, wenn ich das kalte Wasser aufdrehe, aber es tropft sogar, wenn der Wasserhahn geschlossen ist.
6
Michael (Male)
Understood. What's your availability like later this week for a visit?
Verstanden. Wie sieht Ihre Verfügbarkeit später diese Woche für einen Besuch aus?
7
Sarah (Female)
I'm free on Thursday afternoon, after 2 PM, or Friday morning.
Ich bin donnerstags nachmittags nach 14 Uhr frei oder freitags vormittags.
8
Michael (Male)
We can send someone on Thursday at 3 PM. Does that work for you?
Wir können jemanden am Donnerstag um 15 Uhr schicken. Passt das für Sie ?
9
Sarah (Female)
Yes, Thursday at 3 PM sounds perfect. What's the typical service call fee?
Ja, Donnerstag um 15 Uhr klingt perfekt. Was ist die übliche Gebühr für einen Serviceeinsatz?
10
Michael (Male)
The service call fee is $75, which will be credited towards the repair if you proceed. We'll send you a confirmation email with all the details now. Thank you for calling.
Die Gebühr für den Serviceeinsatz beträgt 75 $, die bei einer Reparatur angerechnet wird, falls Sie fortfahren. Wir senden Ihnen jetzt eine Bestätigungs-E-Mail mit allen Details. Vielen Dank für Ihren Anruf.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

schedule

To schedule means to arrange or book an appointment for a service, like calling a plumber. Use it when you want to set a time for something to happen, such as 'I need to schedule a doctor's visit.'

Zu planen bedeutet, einen Termin für einen Dienst zu vereinbaren oder zu buchen, wie das Anrufen eines Klempners. Verwenden Sie es, wenn Sie eine Zeit für etwas festlegen möchten, das geschehen soll, wie „Ich muss einen Arztbesuch planen.“

faucet

A faucet is a device that controls the flow of water from a pipe, commonly called a tap. In American English, it's 'faucet'; say 'The kitchen faucet is broken' when describing a water problem at home.

Ein Wasserhahn ist ein Gerät, das den Wasserfluss aus einem Rohr steuert, üblicherweise Hahn genannt. Im Amerikanischen Englisch heißt es 'faucet'; sagen Sie 'Der Küchenwasserhahn ist kaputt', wenn Sie ein Wassproblem zu Hause beschreiben.

leaking

Leaking means water or liquid is escaping through a hole or crack. It's useful for describing home issues; for example, 'The roof is leaking during rain.'

Leckend bedeutet, dass Wasser oder Flüssigkeit durch ein Loch oder eine Riss entweicht. Es ist nützlich, um Hausprobleme zu beschreiben; zum Beispiel: 'Das Dach leckt während des Regens.'

drip

A drip is a small drop of liquid falling slowly. In home contexts, it describes a faucet problem; say 'The sink has a slow drip' to explain minor leaks.

Ein Tropfen ist ein kleiner Flüssigkeitstropfen, der langsam fällt. In häuslichen Kontexten beschreibt er ein Problem mit dem Wasserhahn; sagen Sie 'Das Spülbecken hat einen langsamen Tropfen', um kleine Lecks zu erklären.

steady

Steady means regular and continuous, without stopping or changing. Use it for describing consistent actions, like 'a steady drip from the faucet,' to show reliability or pattern.

Beständig bedeutet regelmäßig und kontinuierlich, ohne zu stoppen oder zu ändern. Verwenden Sie es, um konsistente Handlungen zu beschreiben, wie 'ein beständiges Tropfen aus dem Wasserhahn', um Zuverlässigkeit oder Muster zu zeigen.

availability

Availability refers to the times when you are free or can be reached. It's practical for booking services; ask 'What's your availability this week?' when planning meetings.

Verfügbarkeit bezieht sich auf die Zeiten, zu denen Sie frei sind oder erreichbar. Es ist praktisch für die Buchung von Dienstleistungen; fragen Sie 'Was ist deine Verfügbarkeit diese Woche?' bei der Planung von Meetings.

service call fee

A service call fee is the cost charged for a professional to visit and assess a problem, like a plumber's trip fee. Mention it when discussing repair costs, such as 'What's the service call fee?'

Eine Servicegebühr ist die Kosten, die für den Besuch und die Beurteilung eines Problems durch einen Fachmann berechnet werden, wie z. B. die Fahrtkosten eines Klempners. Erwähnen Sie sie, wenn Sie Reparaturkosten besprechen, z. B. 'Was kostet die Servicegebühr?'

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hello, I'd like to schedule a plumber.

This is a polite way to start a service call, using 'I'd like to' for requests. It's useful for booking appointments; the contraction 'I'd' makes it sound natural and courteous in professional conversations.

Das ist eine höfliche Art, einen Serviceanruf zu beginnen, indem 'I'd like to' für Anfragen verwendet wird. Es ist nützlich für Terminbuchungen; die Kontraktion 'I'd' lässt es in beruflichen Gesprächen natürlich und höflich klingen.

Can you describe the leak?

This question asks for details about a problem using 'can you' for polite requests. It's practical for service providers to gather information; use it when you need more specifics, like in repairs or customer service.

Diese Frage fragt nach Details zu einem Problem unter Verwendung von 'can you' für höfliche Anfragen. Sie ist praktisch für Dienstleister, um Informationen zu sammeln; verwenden Sie sie, wenn Sie mehr Spezifika benötigen, wie bei Reparaturen oder Kundenservice.

It's a pretty steady drip, maybe one drip every few seconds.

This describes a problem with adverbs like 'pretty' for approximation and 'maybe' for uncertainty. It's useful for explaining issues clearly; the structure helps intermediate learners practice describing frequency and details in everyday situations.

Das beschreibt ein Problem mit Adverbien wie 'pretty' für Approximation und 'maybe' für Unsicherheit. Es ist nützlich, um Probleme klar zu erklären; die Struktur hilft fortgeschrittenen Lernern, Häufigkeit und Details in alltäglichen Situationen zu beschreiben.

And is it hot water, cold water, or both?

This uses a question with alternatives ('or both') to clarify details. It's a common pattern for yes/no or choice questions in troubleshooting; use it when diagnosing problems like plumbing or tech issues.

Dies verwendet eine Frage mit Alternativen (« oder beides »), um Details zu klären. Es ist ein gängiges Muster für Ja/Nein- oder Auswahlfragen im Troubleshooting; verwenden Sie es beim Diagnostizieren von Problemen wie Sanitär- oder Technikproblemen.

What's your availability like later this week for a visit?

This inquires about free times using 'what's...like' for general availability. It's essential for scheduling; the phrase 'later this week' specifies time, helping learners book services politely and efficiently.

Das fragt nach freien Zeiten unter Verwendung von 'what's...like' für allgemeine Verfügbarkeit. Es ist essenziell für die Terminplanung; der Ausdruck 'later this week' spezifiziert die Zeit und hilft Lernenden, Dienstleistungen höflich und effizient zu buchen.

I'm free on Thursday afternoon, after 2 PM, or Friday morning.

This states availability with time expressions like 'after 2 PM' and alternatives with 'or.' It's useful for responding to scheduling questions; practice this to sound natural when arranging meetings or repairs.

Das gibt die Verfügbarkeit mit Zeitangaben wie „nach 14 Uhr“ und Alternativen mit „oder“ an. Es ist nützlich, um auf Terminfragen zu antworten; üben Sie das, um natürlich zu klingen, wenn Sie Meetings oder Reparaturen vereinbaren.

The service call fee is $75, which will be credited towards the repair if you proceed.

This explains costs using a relative clause 'which will be' for additional info and conditional 'if you proceed.' It's practical for discussing fees; it teaches how to provide clear financial details in service interactions.

Dies erklärt Kosten mit einem Relativsatz 'which will be' für zusätzliche Infos und konditional 'if you proceed.' Es ist praktisch für die Diskussion von Gebühren; es lehrt, wie man klare finanzielle Details in Service-Interaktionen gibt.