Retour aux Situations

Price Inquiry and Comparison

Demande de prix et comparaison

A customer wants to know the price of an item that isn't clearly marked, or is comparing prices between similar items or different brands, and might ask about discounts or promotions.

Un client souhaite connaître le prix d'un article dont le prix n'est pas clairement indiqué, ou compare les prix entre des articles similaires ou de différentes marques, et pourrait s'enquérir de réductions ou de promotions.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Emily (Female)
Excuse me, I'm interested in this blue dress, but I don't see a price tag. Could you tell me how much it is?
Excusez-moi, je suis intéressé par cette robe bleue, mais je ne vois pas d'étiquette de prix. Pourriez-vous me dire combien elle coûte ?
2
James (Male)
Certainly! Let me check for you. Ah, this one is $65.99. It's from our new spring collection.
Bien sûr ! Laissez-moi vérifier pour vous. Ah, celui-ci coûte 65,99 $. Il fait partie de notre nouvelle collection printemps.
3
Emily (Female)
Okay, thank you. I also saw a similar one, a floral print, over on the other rack. How does that compare in price?
D'accord, merci. J'ai aussi vu un similaire, avec un imprimé floral, sur l'autre présentoir. Comment se compare-t-il en prix ?
4
James (Male)
The floral one? Let's see... That one is currently on sale for $50.00. It's a slightly different style, but very popular.
Celui à motifs floraux ? Voyons voir... Celui-là est actuellement en promotion à 50,00 $. C'est un style légèrement différent, mais très populaire.
5
Emily (Female)
Fifty dollars? That's quite a difference. Is there any promotion on the blue one at all?
Cinquante dollars ? C'est une sacrée différence. Y a-t-il une promotion sur le bleu du tout ?
6
James (Male)
Not on the blue one right now, no. The floral one is part of our weekend clearance promotion. Would you like to try on either of them?
Pas sur le bleu en ce moment, non. Celui à motifs floraux fait partie de notre promotion de déstockage du week-end. Souhaitez-vous essayer l'un ou l'autre ?
7
Emily (Female)
I think I'll try on the floral one first then. Thanks for the quick price check!
Je pense que j'essaierai d'abord celui à motifs floraux. Merci d'avoir vérifié le prix si vite !
8
James (Male)
You're welcome! The fitting rooms are just to your left. Let me know if you need any other sizes.
De rien ! Les cabines d'essayage sont juste à votre gauche. Dites-moi si vous avez besoin d'autres tailles.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

price tag

A small label attached to an item that shows its cost; useful for asking about prices in stores.

Une petite étiquette attachée à un article qui indique son prix ; utile pour demander les prix en magasin.

collection

A group of related products, often seasonal like spring or fall items; common in fashion retail to describe new arrivals.

Un groupe de produits apparentés, souvent saisonniers comme des articles de printemps ou d'automne ; courant dans le commerce de détail de mode pour décrire les nouvelles arrivées.

rack

A metal or wooden stand used to hang and display clothes in a store; helps when describing where items are located.

Un support en métal ou en bois utilisé pour suspendre et exposer des vêtements dans un magasin ; aide à décrire où se trouvent les articles.

on sale

Means an item is discounted or reduced in price for a limited time; a key phrase for shopping deals.

Signifie qu'un article est soldé ou à prix réduit pour une durée limitée ; une expression clé pour les offres d'achat.

promotion

A special offer or discount to encourage customers to buy; often used interchangeably with 'sale' in retail contexts.

Une offre spéciale ou une réduction pour inciter les clients à acheter ; souvent utilisé de manière interchangeable avec « soldes » dans les contextes de détail.

clearance

A sale to get rid of old stock at low prices; typically happens at the end of a season.

Une vente pour écouler les vieux stocks à bas prix ; se produit généralement en fin de saison.

fitting room

A private changing area in a store where you can try on clothes; essential for shopping clothing.

Un espace de changement privé dans un magasin où vous pouvez essayer des vêtements ; essentiel pour l'achat de vêtements.

try on

To put on a piece of clothing temporarily to check the fit and style; a common action verb in clothing stores.

Mettre un vêtement temporairement pour vérifier la coupe et le style; un verbe d'action courant dans les boutiques de vêtements.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I'm interested in this blue dress, but I don't see a price tag. Could you tell me how much it is?

This polite inquiry starts a conversation with staff; 'Excuse me' gets attention, and 'Could you tell me' is a soft way to ask for information, useful for any unclear price situation.

Cette demande polie entame une conversation avec le personnel ; « Excusez-moi » attire l'attention, et « Pouvez-vous me dire » est une façon douce de demander des informations, utile pour toute situation de prix incertain.

Certainly! Let me check for you.

A helpful response from staff; 'Certainly' means 'of course,' and 'let me check' shows willingness to assist, demonstrating customer service language patterns.

Une réponse utile du personnel ; « Certainly » signifie « bien sûr », et « let me check » montre une volonté d'aider, démontrant les schémas de langage du service client.

How does that compare in price?

Used to ask about price differences between similar items; 'compare' here means to evaluate similarities, a practical phrase for shopping comparisons.

Utilisé pour demander les différences de prix entre des articles similaires ; 'compare' signifie ici évaluer les similarités, une phrase pratique pour les comparaisons d'achats.

That one is currently on sale for $50.00.

Informs about a discount; 'currently' means right now, and stating the exact price with currency is standard in retail replies, helpful for understanding sales.

Informe sur une réduction ; « actuellement » signifie en ce moment, et indiquer le prix exact avec la devise est standard dans les réponses de détail, utile pour comprendre les ventes.

Is there any promotion on the blue one at all?

Asks about discounts; 'at all' emphasizes the question, making it useful for inquiring about deals on specific items in a natural way.

Demande des réductions ; 'at all' met l'accent sur la question, ce qui est utile pour s'enquérir d'offres sur des articles spécifiques de manière naturelle.

Would you like to try on either of them?

Offers to try clothes; 'either' refers to one of two options, and this yes/no question encourages customer interaction, common in sales assistance.

Propose d'essayer des vêtements ; 'either' se réfère à l'une de deux options, et cette question oui/non encourage l'interaction avec le client, courante dans l'assistance aux ventes.

The fitting rooms are just to your left.

Gives directions politely; 'just to your left' uses simple prepositions for location, essential for guiding customers in stores.

Donne des indications poliment ; « just to your left » utilise des prépositions simples pour la localisation, essentielles pour guider les clients en magasin.