Price Inquiry and Comparison
A customer wants to know the price of an item that isn't clearly marked, or is comparing prices between similar items or different brands, and might ask about discounts or promotions.
顧客が明確に価格表示されていない商品の価格を知りたがっている、または類似商品や異なるブランド間の価格を比較しており、割引やプロモーションについて尋ねる可能性があります。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
price tag
A small label attached to an item that shows its cost; useful for asking about prices in stores.
商品に付けられた小さなラベルで、そのコストを示します; 店舗で価格を尋ねるのに便利です。
collection
A group of related products, often seasonal like spring or fall items; common in fashion retail to describe new arrivals.
関連する製品のグループで、しばしば春や秋のアイテムのように季節的; ファッション小売で新着品を説明するために一般的。
rack
A metal or wooden stand used to hang and display clothes in a store; helps when describing where items are located.
店舗で服を吊り下げて展示するための金属または木製のスタンド;アイテムの場所を説明する際に役立ちます。
on sale
Means an item is discounted or reduced in price for a limited time; a key phrase for shopping deals.
商品が限定時間で割引または値下げされていることを意味します;ショッピングのお得情報の重要なフレーズ。
promotion
A special offer or discount to encourage customers to buy; often used interchangeably with 'sale' in retail contexts.
顧客が購入するよう促すための特別なオファーまたは割引; 小売の文脈ではしばしば「セール」と同じ意味で使われます。
clearance
A sale to get rid of old stock at low prices; typically happens at the end of a season.
古い在庫を安価で処分するためのセール; 通常、シーズンの終わりに開催される。
fitting room
A private changing area in a store where you can try on clothes; essential for shopping clothing.
服を試着できる店舗内のプライベートな着替えエリア; 衣類のショッピングに不可欠です。
try on
To put on a piece of clothing temporarily to check the fit and style; a common action verb in clothing stores.
服を一時的に着用してフィット感とスタイルを確認すること; 衣料品店で一般的な動作動詞。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Excuse me, I'm interested in this blue dress, but I don't see a price tag. Could you tell me how much it is?
This polite inquiry starts a conversation with staff; 'Excuse me' gets attention, and 'Could you tell me' is a soft way to ask for information, useful for any unclear price situation.
この礼儀正しい問い合わせは、スタッフとの会話を始めます。「すみません」は注意を引くために使われ、「教えていただけますか」は情報を尋ねる柔らかい方法で、価格が不明瞭な状況に役立ちます。
Certainly! Let me check for you.
A helpful response from staff; 'Certainly' means 'of course,' and 'let me check' shows willingness to assist, demonstrating customer service language patterns.
スタッフからの役立つ応答;「Certainly」は「もちろんです」という意味で、「let me check」は助けたいという意欲を示し、カスタマーサービスのパターンを実証しています。
How does that compare in price?
Used to ask about price differences between similar items; 'compare' here means to evaluate similarities, a practical phrase for shopping comparisons.
類似した商品間の価格差を尋ねるために使われる;ここでの'compare'は類似性を評価することを意味し、ショッピング比較のための実用的なフレーズ。
That one is currently on sale for $50.00.
Informs about a discount; 'currently' means right now, and stating the exact price with currency is standard in retail replies, helpful for understanding sales.
割引についての情報を提供します;「現在」は今すぐを意味し、通貨付きの正確な価格を述べるのは小売の返信の標準で、セール理解に役立ちます。
Is there any promotion on the blue one at all?
Asks about discounts; 'at all' emphasizes the question, making it useful for inquiring about deals on specific items in a natural way.
割引を尋ねる;'at all' は質問を強調し、特定のアイテムのディールについて自然に尋ねるのに役立つ。
Would you like to try on either of them?
Offers to try clothes; 'either' refers to one of two options, and this yes/no question encourages customer interaction, common in sales assistance.
服を試着することを提案;'either' は二つの選択肢のうちの一つを指し、この yes/no 質問は顧客との交流を促し、販売支援で一般的。
The fitting rooms are just to your left.
Gives directions politely; 'just to your left' uses simple prepositions for location, essential for guiding customers in stores.
丁寧に方向を指示する;「just to your left」は位置を示す簡単な前置詞を使用し、店舗でお客様を案内するのに不可欠。