Requesting a Specific Barber Service
A customer at a barbershop clearly explains their desired haircut, beard trim, or other specific services to the barber.
Un client dans un salon de coiffure explique clairement au coiffeur la coupe de cheveux souhaitée, la taille de barbe ou d'autres services spécifiques.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
haircut
A service where a barber or stylist cuts and styles your hair to make it look neat and fresh. It's a common request at barbershops.
Un service où un coiffeur ou un styliste coupe et coiffe vos cheveux pour les rendre nets et frais. C'est une demande courante dans les salons de coiffure.
beard trim
To shorten or shape facial hair, like a beard, to keep it tidy without changing the style much. Useful for maintaining a neat appearance.
Raccourcir ou façonner les poils du visage, comme une barbe, pour les garder nets sans changer beaucoup le style. Utile pour maintenir une apparence soignée.
taper
A haircut style where the hair gets gradually shorter from the top to the sides and back, creating a smooth fade. Popular for classic men's styles.
Un style de coupe de cheveux où les cheveux s'allongent progressivement du haut vers les côtés et l'arrière, créant un fondu lisse. Populaire pour les styles classiques masculins.
clean up
To trim or adjust hair or beard slightly to make it neater, without cutting a lot. It's a way to say you want minor changes for a fresh look.
Tailler ou ajuster légèrement les cheveux ou la barbe pour les rendre plus nets, sans couper beaucoup. C'est une façon de dire que l'on veut des changements mineurs pour un look frais.
edges
The outline or borders of the beard or hairline, like around the cheeks or neck. Trimming edges makes the shape sharp and defined.
Les contours ou bordures de la barbe ou de la ligne des cheveux, comme autour des joues ou du cou. Tailler les contours rend la forme nette et définie.
tidy-up
A light trim to organize and neaten hair or beard, not a big change. It's informal and used for small maintenance services.
Une coupe légère pour organiser et arranger les cheveux ou la barbe, pas un grand changement. C'est informel et utilisé pour des services de maintenance mineurs.
neat
Clean, orderly, and well-groomed in appearance. In grooming, it means looking sharp and put-together after a service.
Propre, ordonné et bien soigné en apparence. En matière de grooming, cela signifie avoir l'air net et bien mis après un service.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hi there! I'm here for a haircut and a beard trim.
This is a polite greeting and clear statement of what service you want. Use it to start a conversation at a barbershop. The structure 'I'm here for [service]' is simple and direct for booking or requesting help.
C'est un salut poli et une déclaration claire de ce que vous voulez comme service. Utilisez-le pour commencer une conversation chez le coiffeur. La structure 'Je suis là pour [service]' est simple et directe pour réserver ou demander de l'aide.
What are you thinking for your haircut today?
A friendly question to ask about a customer's preferences. 'What are you thinking' is casual and invites details. Useful for service providers to understand needs; the word 'today' specifies the current visit.
Une question amicale à poser sur les préférences d'un client. 'À quoi pensez-vous' est décontracté et invite à des détails. Utile pour les prestataires de services pour comprendre les besoins ; le mot 'aujourd'hui' spécifie la visite actuelle.
I'd like a classic taper on the sides and back, not too short, maybe a number 3 or 4.
This describes a specific haircut request politely with 'I'd like.' It uses details like 'sides and back' for location and 'number 3 or 4' for clipper length. Great for intermediate learners to specify styles clearly; practice adding 'not too [adjective]' for preferences.
Cela décrit une demande spécifique de coupe de cheveux poliment avec 'J'aimerais.' Il utilise des détails comme 'côtés et arrière' pour l'emplacement et 'numéro 3 ou 4' pour la longueur de la tondeuse. Parfait pour les apprenants intermédiaires pour spécifier clairement les styles ; pratiquez en ajoutant 'pas trop [adjectif]' pour les préférences.
For the beard, I just want to clean up the edges and trim it down a bit to keep it neat.
This explains a minor beard adjustment using 'just want to' for modesty. 'Clean up' and 'trim down a bit' show small changes; 'to keep it neat' gives the purpose. Useful in services to avoid over-cutting; note the infinitive 'to keep' for reasons.
Cela explique un ajustement mineur de la barbe en utilisant « just want to » pour la modestie. « Clean up » et « trim down a bit » montrent de petits changements ; « to keep it neat » donne le but. Utile dans les services pour éviter de trop couper ; notez l'infinitif « to keep » pour les raisons.
So, just a tidy-up on the beard, not a major trim.
This summarizes the request to confirm understanding. 'Just a [noun]' emphasizes minimal work, and 'not a major [noun]' contrasts with bigger changes. Helpful for barbers to repeat back; it's a pattern for clarification in conversations.
Cela résume la demande pour confirmer la compréhension. 'Juste un [nom]' met l'accent sur un travail minimal, et 'pas un [nom] majeur' contraste avec des changements plus importants. Utile pour les barbiers de répéter ; c'est un modèle pour la clarification dans les conversations.
Nope, that's it! Thanks.
A casual way to end the discussion, meaning 'no more' or 'nothing else.' 'Nope' is informal for 'no,' and 'that's it' wraps up. Use this politely at the end of requests; it's simple and shows satisfaction.
Une façon décontractée de conclure la discussion, signifiant « pas plus » ou « rien d'autre ». « Nope » est informel pour « non », et « that's it » conclut. Utilisez cela poliment à la fin des demandes ; c'est simple et montre la satisfaction.