Requesting a Specific Barber Service
A customer at a barbershop clearly explains their desired haircut, beard trim, or other specific services to the barber.
Ein Kunde in einem Friseursalon erklärt dem Friseur klar den gewünschten Haarschnitt, die Bartpflege oder andere spezifische Dienstleistungen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
haircut
A service where a barber or stylist cuts and styles your hair to make it look neat and fresh. It's a common request at barbershops.
Ein Service, bei dem ein Friseur oder Stylist Ihr Haar schneidet und stylt, um es ordentlich und frisch aussehen zu lassen. Es ist eine gängige Anfrage in Friseursalons.
beard trim
To shorten or shape facial hair, like a beard, to keep it tidy without changing the style much. Useful for maintaining a neat appearance.
Um Gesichtsbehaarung, wie einen Bart, zu kürzen oder zu formen, um sie ordentlich zu halten, ohne den Stil viel zu verändern. Nützlich, um ein gepflegtes Aussehen zu erhalten.
taper
A haircut style where the hair gets gradually shorter from the top to the sides and back, creating a smooth fade. Popular for classic men's styles.
Ein Haarschnittstil, bei dem die Haare vom Oberkopf zu den Seiten und hinten allmählich kürzer werden und einen sanften Übergang erzeugen. Beliebt für klassische Herrenschnitte.
clean up
To trim or adjust hair or beard slightly to make it neater, without cutting a lot. It's a way to say you want minor changes for a fresh look.
Haar oder Bart leicht schneiden oder anpassen, um es ordentlicher zu machen, ohne viel abzuschneiden. Es ist eine Art zu sagen, dass man kleine Änderungen für einen frischen Look möchte.
edges
The outline or borders of the beard or hairline, like around the cheeks or neck. Trimming edges makes the shape sharp and defined.
Die Umrisse oder Grenzen des Bartes oder der Haarlinie, wie um die Wangen oder den Hals. Das Trimmen der Kanten macht die Form scharf und definiert.
tidy-up
A light trim to organize and neaten hair or beard, not a big change. It's informal and used for small maintenance services.
Ein leichter Schnitt, um Haar oder Bart zu organisieren und zu ordnen, keine große Veränderung. Es ist informell und wird für kleine Wartungsdienste verwendet.
neat
Clean, orderly, and well-groomed in appearance. In grooming, it means looking sharp and put-together after a service.
Sauber, ordentlich und gut gepflegt im Erscheinungsbild. Im Grooming bedeutet es, nach einer Behandlung scharf und zurechtgemacht auszusehen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hi there! I'm here for a haircut and a beard trim.
This is a polite greeting and clear statement of what service you want. Use it to start a conversation at a barbershop. The structure 'I'm here for [service]' is simple and direct for booking or requesting help.
Das ist eine höfliche Begrüßung und eine klare Aussage darüber, welchen Service Sie möchten. Verwenden Sie es, um ein Gespräch in einem Friseursalon zu beginnen. Die Struktur 'Ich bin hier für [Service]' ist einfach und direkt für Buchungen oder Hilfeanfragen.
What are you thinking for your haircut today?
A friendly question to ask about a customer's preferences. 'What are you thinking' is casual and invites details. Useful for service providers to understand needs; the word 'today' specifies the current visit.
Eine freundliche Frage, um die Vorlieben eines Kunden zu erfragen. 'Was stellst du dir vor' ist locker und lädt zu Details ein. Nützlich für Dienstleister, um Bedürfnisse zu verstehen; das Wort 'heute' spezifiziert den aktuellen Besuch.
I'd like a classic taper on the sides and back, not too short, maybe a number 3 or 4.
This describes a specific haircut request politely with 'I'd like.' It uses details like 'sides and back' for location and 'number 3 or 4' for clipper length. Great for intermediate learners to specify styles clearly; practice adding 'not too [adjective]' for preferences.
Dies beschreibt eine spezifische Friseurwunsch höflich mit 'I'd like.' Es verwendet Details wie 'Seiten und hinten' für den Ort und 'Nummer 3 oder 4' für die Clipper-Länge. Toll für fortgeschrittene Lernende, um Stile klar zu spezifizieren; üben Sie, 'nicht zu [Adjektiv]' für Vorlieben hinzuzufügen.
For the beard, I just want to clean up the edges and trim it down a bit to keep it neat.
This explains a minor beard adjustment using 'just want to' for modesty. 'Clean up' and 'trim down a bit' show small changes; 'to keep it neat' gives the purpose. Useful in services to avoid over-cutting; note the infinitive 'to keep' for reasons.
Das erklärt eine geringfügige Bartanpassung unter Verwendung von „just want to“ für Bescheidenheit. „Clean up“ und „trim down a bit“ zeigen kleine Änderungen; „to keep it neat“ gibt den Zweck an. Nützlich in Dienstleistungen, um Über-Schneiden zu vermeiden; beachten Sie das Infinitiv „to keep“ für Gründe.
So, just a tidy-up on the beard, not a major trim.
This summarizes the request to confirm understanding. 'Just a [noun]' emphasizes minimal work, and 'not a major [noun]' contrasts with bigger changes. Helpful for barbers to repeat back; it's a pattern for clarification in conversations.
Dies fasst die Anfrage zusammen, um das Verständnis zu bestätigen. 'Just a [Substantiv]' betont minimale Arbeit, und 'not a major [Substantiv]' kontrastiert mit größeren Änderungen. Hilfreich für Friseure, um es zurückzugeben; es ist ein Muster für Klärungen in Gesprächen.
Nope, that's it! Thanks.
A casual way to end the discussion, meaning 'no more' or 'nothing else.' 'Nope' is informal for 'no,' and 'that's it' wraps up. Use this politely at the end of requests; it's simple and shows satisfaction.
Eine lockere Art, die Diskussion zu beenden, bedeuten „nichts mehr“ oder „nichts weiter“. „Nope“ ist umgangssprachlich für „nein“, und „that's it“ schließt ab. Verwenden Sie das höflich am Ende von Anfragen; es ist einfach und zeigt Zufriedenheit.