Requesting a Specific Barber Service
A customer at a barbershop clearly explains their desired haircut, beard trim, or other specific services to the barber.
Un cliente en una barbería explica claramente al barbero el corte de pelo deseado, el arreglo de barba u otros servicios específicos.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
haircut
A service where a barber or stylist cuts and styles your hair to make it look neat and fresh. It's a common request at barbershops.
Un servicio donde un barbero o estilista corta y peina tu cabello para que se vea ordenado y fresco. Es una solicitud común en las barberías.
beard trim
To shorten or shape facial hair, like a beard, to keep it tidy without changing the style much. Useful for maintaining a neat appearance.
Acortar o dar forma al vello facial, como una barba, para mantenerlo ordenado sin cambiar mucho el estilo. Útil para mantener una apariencia pulcra.
taper
A haircut style where the hair gets gradually shorter from the top to the sides and back, creating a smooth fade. Popular for classic men's styles.
Un estilo de corte de pelo donde el cabello se acorta gradualmente desde la parte superior hacia los lados y la nuca, creando un fade suave. Popular para estilos clásicos de hombres.
clean up
To trim or adjust hair or beard slightly to make it neater, without cutting a lot. It's a way to say you want minor changes for a fresh look.
Recortar o ajustar ligeramente el cabello o la barba para hacerlo más ordenado, sin cortar mucho. Es una forma de decir que quieres cambios menores para un aspecto fresco.
edges
The outline or borders of the beard or hairline, like around the cheeks or neck. Trimming edges makes the shape sharp and defined.
El contorno o bordes de la barba o línea del cabello, como alrededor de las mejillas o el cuello. Recortar los bordes hace que la forma sea nítida y definida.
tidy-up
A light trim to organize and neaten hair or beard, not a big change. It's informal and used for small maintenance services.
Un recorte ligero para organizar y ordenar el cabello o la barba, no un gran cambio. Es informal y se usa para servicios de mantenimiento pequeños.
neat
Clean, orderly, and well-groomed in appearance. In grooming, it means looking sharp and put-together after a service.
Limpio, ordenado y bien cuidado en la apariencia. En el grooming, significa lucir afilado y bien puesto después de un servicio.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hi there! I'm here for a haircut and a beard trim.
This is a polite greeting and clear statement of what service you want. Use it to start a conversation at a barbershop. The structure 'I'm here for [service]' is simple and direct for booking or requesting help.
Este es un saludo educado y una declaración clara de qué servicio quieres. Úsalo para iniciar una conversación en la barbería. La estructura 'Estoy aquí para [service]' es simple y directa para reservar o solicitar ayuda.
What are you thinking for your haircut today?
A friendly question to ask about a customer's preferences. 'What are you thinking' is casual and invites details. Useful for service providers to understand needs; the word 'today' specifies the current visit.
Una pregunta amigable para preguntar sobre las preferencias de un cliente. '¿Qué estás pensando?' es casual y invita a detalles. Útil para proveedores de servicios para entender necesidades; la palabra 'hoy' especifica la visita actual.
I'd like a classic taper on the sides and back, not too short, maybe a number 3 or 4.
This describes a specific haircut request politely with 'I'd like.' It uses details like 'sides and back' for location and 'number 3 or 4' for clipper length. Great for intermediate learners to specify styles clearly; practice adding 'not too [adjective]' for preferences.
Esto describe una solicitud específica de corte de pelo cortésmente con 'Me gustaría.' Usa detalles como 'lados y nuca' para la ubicación y 'número 3 o 4' para la longitud de la máquina. Genial para estudiantes intermedios para especificar estilos claramente; practica añadiendo 'no demasiado [adjetivo]' para preferencias.
For the beard, I just want to clean up the edges and trim it down a bit to keep it neat.
This explains a minor beard adjustment using 'just want to' for modesty. 'Clean up' and 'trim down a bit' show small changes; 'to keep it neat' gives the purpose. Useful in services to avoid over-cutting; note the infinitive 'to keep' for reasons.
Esto explica un ajuste menor de la barba usando « just want to » para modestia. « Clean up » y « trim down a bit » muestran cambios pequeños; « to keep it neat » da el propósito. Útil en servicios para evitar cortar en exceso; nota el infinitivo « to keep » para razones.
So, just a tidy-up on the beard, not a major trim.
This summarizes the request to confirm understanding. 'Just a [noun]' emphasizes minimal work, and 'not a major [noun]' contrasts with bigger changes. Helpful for barbers to repeat back; it's a pattern for clarification in conversations.
Esto resume la solicitud para confirmar la comprensión. 'Solo un [sustantivo]' enfatiza trabajo mínimo, y 'no un [sustantivo] mayor' contrasta con cambios más grandes. Útil para que los barberos lo repitan; es un patrón para la clarificación en conversaciones.
Nope, that's it! Thanks.
A casual way to end the discussion, meaning 'no more' or 'nothing else.' 'Nope' is informal for 'no,' and 'that's it' wraps up. Use this politely at the end of requests; it's simple and shows satisfaction.
Una forma casual de terminar la discusión, que significa «no más» o «nada más». «Nope» es informal para «no», y «that's it» envuelve. Úsalo cortésmente al final de las solicitudes; es simple y muestra satisfacción.