Requesting a Specific Barber Service
A customer at a barbershop clearly explains their desired haircut, beard trim, or other specific services to the barber.
Um cliente em uma barbearia explica claramente ao barbeiro o corte de cabelo desejado, o aparar da barba ou outros serviços específicos.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
haircut
A service where a barber or stylist cuts and styles your hair to make it look neat and fresh. It's a common request at barbershops.
Um serviço onde um barbeiro ou estilista corta e estiliza o seu cabelo para deixá-lo arrumado e fresco. É um pedido comum em barbearias.
beard trim
To shorten or shape facial hair, like a beard, to keep it tidy without changing the style much. Useful for maintaining a neat appearance.
Encurtar ou moldar pelos faciais, como uma barba, para mantê-la arrumada sem alterar muito o estilo. Útil para manter uma aparência limpa.
taper
A haircut style where the hair gets gradually shorter from the top to the sides and back, creating a smooth fade. Popular for classic men's styles.
Um estilo de corte de cabelo em que o cabelo fica gradualmente mais curto do topo para os lados e costas, criando um fade suave. Popular para estilos clássicos masculinos.
clean up
To trim or adjust hair or beard slightly to make it neater, without cutting a lot. It's a way to say you want minor changes for a fresh look.
Aparar ou ajustar ligeiramente o cabelo ou a barba para deixá-los mais arrumados, sem cortar muito. É uma forma de dizer que se quer mudanças mínimas para um visual fresco.
edges
The outline or borders of the beard or hairline, like around the cheeks or neck. Trimming edges makes the shape sharp and defined.
Os contornos ou bordas da barba ou linha do cabelo, como ao redor das bochechas ou pescoço. Aparar as bordas torna a forma nítida e definida.
tidy-up
A light trim to organize and neaten hair or beard, not a big change. It's informal and used for small maintenance services.
Um corte leve para organizar e arrumar o cabelo ou a barba, não uma grande mudança. É informal e usado para serviços de manutenção pequenos.
neat
Clean, orderly, and well-groomed in appearance. In grooming, it means looking sharp and put-together after a service.
Limpo, ordenado e bem cuidado na aparência. No grooming, significa parecer afiado e bem montado após um serviço.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Hi there! I'm here for a haircut and a beard trim.
This is a polite greeting and clear statement of what service you want. Use it to start a conversation at a barbershop. The structure 'I'm here for [service]' is simple and direct for booking or requesting help.
Isso é um cumprimento educado e uma declaração clara do que você quer como serviço. Use-o para iniciar uma conversa em uma barbearia. A estrutura 'Estou aqui para [serviço]' é simples e direta para agendamentos ou pedidos de ajuda.
What are you thinking for your haircut today?
A friendly question to ask about a customer's preferences. 'What are you thinking' is casual and invites details. Useful for service providers to understand needs; the word 'today' specifies the current visit.
Uma pergunta amigável para perguntar sobre as preferências de um cliente. 'O que você está pensando' é casual e convida a detalhes. Útil para prestadores de serviços para entender necessidades; a palavra 'hoje' especifica a visita atual.
I'd like a classic taper on the sides and back, not too short, maybe a number 3 or 4.
This describes a specific haircut request politely with 'I'd like.' It uses details like 'sides and back' for location and 'number 3 or 4' for clipper length. Great for intermediate learners to specify styles clearly; practice adding 'not too [adjective]' for preferences.
Isso descreve um pedido específico de corte de cabelo educadamente com 'Gostaria de.' Usa detalhes como 'laterais e nuca' para localização e 'número 3 ou 4' para comprimento da máquina. Ótimo para alunos intermediários especificarem estilos claramente; pratique adicionando 'não muito [adjetivo]' para preferências.
For the beard, I just want to clean up the edges and trim it down a bit to keep it neat.
This explains a minor beard adjustment using 'just want to' for modesty. 'Clean up' and 'trim down a bit' show small changes; 'to keep it neat' gives the purpose. Useful in services to avoid over-cutting; note the infinitive 'to keep' for reasons.
Isso explica um ajuste menor na barba usando 'just want to' para modéstia. 'Clean up' e 'trim down a bit' mostram mudanças pequenas; 'to keep it neat' dá o propósito. Útil em serviços para evitar cortar demais; note o infinitivo 'to keep' para razões.
So, just a tidy-up on the beard, not a major trim.
This summarizes the request to confirm understanding. 'Just a [noun]' emphasizes minimal work, and 'not a major [noun]' contrasts with bigger changes. Helpful for barbers to repeat back; it's a pattern for clarification in conversations.
Isso resume o pedido para confirmar o entendimento. 'Só um [substantivo]' enfatiza trabalho mínimo, e 'não um [substantivo] maior' contrasta com mudanças maiores. Útil para barbeiros repetirem; é um padrão para esclarecimento em conversas.
Nope, that's it! Thanks.
A casual way to end the discussion, meaning 'no more' or 'nothing else.' 'Nope' is informal for 'no,' and 'that's it' wraps up. Use this politely at the end of requests; it's simple and shows satisfaction.
Uma forma casual de encerrar a discussão, significando «não mais» ou «nada mais». «Nope» é informal para «não», e «that's it» encerra. Use isso educadamente no final de pedidos; é simples e mostra satisfação.