Retour aux Situations

Negotiating a New Distribution Contract

Négocier un nouveau contrat de distribution

A supply chain director meets with a potential new distributor to discuss terms, pricing, service level agreements (SLAs), delivery schedules, and geographical coverage for expanding product reach.

Un directeur de la chaîne d'approvisionnement rencontre un nouveau distributeur potentiel pour discuter des conditions, de la tarification, des accords de niveau de service (SLA), des calendriers de livraison et de la couverture géographique pour étendre la portée des produits.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Thanks for coming in today, Sarah. We're very interested in exploring a partnership with your distribution network to expand our product reach, particularly in the Southeast Asian market.
Merci d'être venue aujourd'hui, Sarah. Nous sommes très intéressés par l'exploration d'un partenariat avec votre réseau de distribution afin d'élargir la portée de nos produits, en particulier sur le marché de l'Asie du Sud-Est.
2
Sarah (Female)
It's my pleasure, John. We've been following your company's growth closely. To start, could you outline your primary expectations regarding service level agreements and typical delivery schedules?
C'est un plaisir, John. Nous avons suivi de près la croissance de votre entreprise. Pour commencer, pourriez-vous esquisser vos principales attentes concernant les accords de niveau de service et les calendriers de livraison typiques ?
3
John (Male)
Certainly. We're looking for an SLA that guarantees a 98% on-time delivery rate. For our standard SKUs, a 3-5 day lead time from order placement to delivery at the distribution centers is ideal. For new product launches, we'd need more flexibility.
Certainement. Nous recherchons un SLA qui garantit un taux de livraison à temps de 98 %. Pour nos SKUs standard, un délai de 3 à 5 jours entre la passation de la commande et la livraison aux centres de distribution est idéal. Pour les lancements de nouveaux produits, nous aurions besoin de plus de flexibilité.
4
Sarah (Female)
98% is ambitious but achievable for us. Regarding pricing, are you open to a tiered commission structure based on volume, or do you prefer a fixed percentage across the board?
Les 98 % sont ambitieux mais réalisables pour nous. Concernant la tarification, êtes-vous ouvert à une structure de commission échelonnée basée sur le volume, ou préférez-vous un pourcentage fixe uniforme ?
5
John (Male)
A tiered structure is definitely something we'd consider. It aligns with our growth strategy. Also, what are your capabilities regarding inventory management? Do you offer real-time tracking and reporting?
Une structure à niveaux est définitivement quelque chose que nous considérerions. Elle s'aligne sur notre stratégie de croissance. De plus, quelles sont vos capacités en matière de gestion des stocks ? Proposez-vous un suivi et des rapports en temps réel ?
6
Sarah (Female)
Absolutely. Our WMS integrates with most major ERP systems, providing full visibility from our warehouses to the final delivery point. We offer customizable reports and dashboards for real-time inventory levels and order statuses.
Absolument. Notre WMS s'intègre avec la plupart des principaux systèmes ERP, offrant une visibilité complète de nos entrepôts au point de livraison final. Nous proposons des rapports et tableaux de bord personnalisables pour les niveaux de stock en temps réel et les statuts des commandes.
7
John (Male)
That's excellent to hear. We'd also like to discuss the geographical coverage. Our target expansion areas are primarily Thailand, Vietnam, and Malaysia initially, with Indonesia following shortly after. Are these regions within your core competency?
C'est excellent à entendre. Nous aimerions également discuter de la couverture géographique. Nos zones d'expansion cibles sont principalement la Thaïlande, le Vietnam et la Malaisie initialement, avec l'Indonésie suivant peu après. Ces régions font-elles partie de vos compétences principales ?
8
Sarah (Female)
Those align perfectly with our established network. We have robust operations and experienced teams in all those countries, ensuring smooth market entry and efficient distribution. Perhaps we can schedule a follow-up to delve deeper into the contract specifics and a detailed proposal?
Ceux-ci s'alignent parfaitement avec notre réseau établi. Nous avons des opérations solides et des équipes expérimentées dans tous ces pays, garantissant une entrée fluide sur le marché et une distribution efficace. Peut-être pourrions-nous planifier un suivi pour approfondir les spécificités du contrat et une proposition détaillée ?
9
John (Male)
I think that's a great next step, Sarah. I'll have my team prepare some preliminary volume forecasts for those regions, and we can use that as a basis for the proposal.
Je pense que c'est une excellente prochaine étape, Sarah. Je vais demander à mon équipe de préparer des prévisions préliminaires de volume pour ces régions, et nous pourrons l'utiliser comme base pour la proposition.
10
Sarah (Female)
Perfect. We look forward to it. Thanks again for your time, John.
Parfait. Nous attendons cela avec impatience. Merci encore pour votre temps, John.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

partnership

A business relationship where two companies work together to achieve common goals, like expanding markets. Use it in negotiations to suggest collaboration.

Une relation d'affaires où deux entreprises travaillent ensemble pour atteindre des objectifs communs, comme l'expansion des marchés. Utilisez-le dans les négociations pour suggérer une collaboration.

distribution network

A system of warehouses, trucks, and partners that deliver products to customers. It's key in supply chain talks to describe how goods reach buyers.

Un système d'entrepôts, de camions et de partenaires qui livrent des produits aux clients. C'est clé dans les discussions sur la chaîne d'approvisionnement pour décrire comment les biens atteignent les acheteurs.

service level agreement (SLA)

A contract that sets standards for service quality, like delivery times. In business, it's used to ensure reliable performance from partners.

Un contrat qui fixe des normes pour la qualité de service, comme les délais de livraison. Dans les affaires, il est utilisé pour assurer des performances fiables des partenaires.

on-time delivery rate

The percentage of shipments that arrive as scheduled. It's a measure of reliability in logistics; higher rates like 98% show strong performance.

Le pourcentage d'expéditions qui arrivent comme prévu. C'est une mesure de la fiabilité en logistique ; des taux plus élevés comme 98 % montrent une performance solide.

lead time

The time between placing an order and receiving the goods. In supply chains, shorter lead times mean faster service and happier customers.

Le temps entre la passation d'une commande et la réception des marchandises. Dans les chaînes d'approvisionnement, des délais de livraison plus courts signifient un service plus rapide et des clients plus satisfaits.

tiered commission structure

A payment system where commissions increase with higher sales volumes, like levels or tiers. It's common in sales to motivate distributors.

Un système de paiement où les commissions augmentent avec des volumes de ventes plus élevés, comme des niveaux ou des échelons. C'est courant dans les ventes pour motiver les distributeurs.

inventory management

The process of tracking and controlling stock levels to avoid shortages or excess. Essential in warehouses for efficient operations.

Le processus de suivi et de contrôle des niveaux de stock pour éviter les pénuries ou les excédents. Essentiel dans les entrepôts pour des opérations efficaces.

real-time tracking

Monitoring shipments or inventory instantly as events happen. It provides up-to-date information, useful for quick decisions in supply chains.

Surveillance des expéditions ou des stocks en temps réel au fur et à mesure que les événements se produisent. Elle fournit des informations à jour, utiles pour des décisions rapides dans les chaînes d'approvisionnement.

geographical coverage

The areas or regions a company serves with its services. In distribution, it refers to where products can be delivered effectively.

Les zones ou régions qu'une entreprise dessert avec ses services. En distribution, cela désigne les endroits où les produits peuvent être livrés efficacement.

core competency

A company's main strength or expertise area. Use it to highlight what your business does best, like operating in specific markets.

La principale force ou domaine d'expertise d'une entreprise. Utilisez-la pour mettre en avant ce que votre entreprise fait de mieux, comme opérer sur des marchés spécifiques.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Thanks for coming in today.

A polite greeting to start a meeting, showing appreciation for the other person's time. Use it in professional settings to build rapport; simple present tense for ongoing courtesy.

Un salut poli pour commencer une réunion, montrant de l'appréciation pour le temps de l'autre personne. Utilisez-le dans des contextes professionnels pour établir un rapport ; temps présent simple pour une courtoisie continue.

We're very interested in exploring a partnership with your distribution network.

Expresses enthusiasm for potential business cooperation. Useful in negotiations to show intent; 'exploring' suggests initial discussion, and 'with' connects to the partner's asset.

Exprime l'enthousiasme pour une potentielle coopération commerciale. Utile dans les négociations pour montrer l'intention ; « exploring » suggère une discussion initiale, et « with » relie à l'actif du partenaire.

Could you outline your primary expectations regarding service level agreements?

A polite request for information using 'could you' for formality. 'Outline' means to summarize key points; great for meetings to clarify terms like SLAs.

Une demande polie d'informations utilisant 'could you' pour la formalité. 'Outline' signifie résumer les points clés ; idéal pour les réunions afin de clarifier des termes comme les SLA.

We're looking for an SLA that guarantees a 98% on-time delivery rate.

States specific requirements clearly. 'That guarantees' is a relative clause defining the SLA; useful for setting standards in contracts, with numbers for precision.

Énonce clairement les exigences spécifiques. 'That guarantees' est une subordonnée relative définissant le SLA ; utile pour établir des normes dans les contrats, avec des chiffres pour la précision.

Are you open to a tiered commission structure based on volume?

Asks about flexibility in pricing models. 'Open to' means willing to consider; 'based on' explains the condition. Ideal for negotiation to explore options.

Demande de la flexibilité dans les modèles de tarification. 'Ouvert à' signifie prêt à considérer ; 'basé sur' explique la condition. Idéal pour la négociation afin d'explorer les options.

What are your capabilities regarding inventory management?

Inquires about strengths in a specific area. 'Capabilities' refers to skills or systems; use in business talks to assess partner's suitability, with 'regarding' for topics.

Interroge sur les forces dans un domaine spécifique. 'Capabilities' fait référence aux compétences ou systèmes ; utilisé dans les discussions d'affaires pour évaluer l'adéquation du partenaire, avec 'regarding' pour les sujets.

Our WMS integrates with most major ERP systems.

Describes technical compatibility. 'Integrates with' means works together seamlessly; useful to highlight tech advantages in supply chain discussions.

Décrit la compatibilité technique. 'Integrates with' signifie fonctionne ensemble de manière fluide ; utile pour mettre en avant les avantages technologiques dans les discussions sur la chaîne d'approvisionnement.

Perhaps we can schedule a follow-up to delve deeper into the contract specifics.

Suggests next steps politely with 'perhaps' for softness. 'Delve deeper' means explore in more detail; common in meetings to continue talks without pressure.

Suggère les prochaines étapes poliment avec 'peut-être' pour adoucir. 'Delve deeper' signifie explorer en plus de détails ; courant dans les réunions pour continuer les discussions sans pression.

I think that's a great next step.

Shows agreement and positivity. 'I think' softens opinion; useful to affirm ideas in conversations, building towards positive outcomes.

Montre l'accord et la positivité. 'I think' adoucit l'opinion ; utile pour affirmer des idées dans les conversations, en vue d'obtenir des résultats positifs.

We look forward to it.

Expresses anticipation for future actions. A standard closing phrase in business emails or talks; present tense for ongoing expectation.

Exprime l'anticipation pour les actions futures. Une phrase de clôture standard dans les e-mails ou discussions d'affaires ; temps présent pour une attente continue.