Weekly Quality Assurance Review Meeting
Team members discuss current quality metrics, review recent audit findings, address pending issues, and plan upcoming quality initiatives. This often involves reviewing data, setting targets, and assigning responsibilities.
Les membres de l'équipe discutent des indicateurs de qualité actuels, examinent les résultats des audits récents, traitent les problèmes en suspens et planifient les initiatives de qualité à venir. Cela implique souvent l'examen de données, la définition d'objectifs et l'attribution de responsabilités.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
defect rate
The percentage of products that have problems or flaws in manufacturing. It's a key metric in quality control to measure how many items are faulty.
Le pourcentage de produits qui présentent des problèmes ou des défauts en fabrication. C'est une mesure clé dans le contrôle qualité pour évaluer combien d'articles sont défectueux.
root cause
The main or fundamental reason why a problem happens. Identifying it helps prevent issues from repeating.
La raison principale ou fondamentale pour laquelle un problème se produit. L'identification aide à prévenir la répétition des problèmes.
batch
A group of items, like parts or products, produced or received together at the same time. Common in factories for tracking quality.
Un groupe d'éléments, comme des pièces ou des produits, produits ou reçus ensemble au même moment. Courant dans les usines pour suivre la qualité.
faulty
Something that is broken or not working properly, often due to a defect. Use it to describe unreliable components.
Quelque chose qui est cassé ou qui ne fonctionne pas correctement, souvent en raison d'un défaut. Utilisez-le pour décrire des composants peu fiables.
quarantined
Isolated or separated to prevent use or spread of potentially bad items. In quality control, it means holding suspect products aside for checks.
Isolé ou séparé pour empêcher l'utilisation ou la propagation d'éléments potentiellement mauvais. Dans le contrôle qualité, cela signifie mettre de côté les produits suspects pour des vérifications.
recall
To officially bring back sold products from customers because of safety or quality issues. It's a serious action to protect users.
Rappeler officiellement des produits vendus auprès des clients en raison de problèmes de sécurité ou de qualité. C'est une action sérieuse pour protéger les utilisateurs.
audit
An official check or review of processes and records to ensure they meet standards. Often done by external experts.
Vérification ou examen officiel des processus et des enregistrements pour s'assurer qu'ils respectent les normes. Souvent réalisé par des experts externes.
compliance
Following laws, rules, or standards correctly. Important in business to avoid fines or legal problems.
Suivre correctement les lois, règles ou normes. Important en entreprise pour éviter les amendes ou problèmes légaux.
initiative
A planned program or effort to improve something, like quality in a company. It shows proactive action.
Un programme ou un effort planifié pour améliorer quelque chose, comme la qualité dans une entreprise. Cela montre une action proactive.
rework
To fix or redo a product or process that didn't meet standards. It saves time and money compared to scrapping items.
Réparer ou refaire un produit ou un processus qui n'a pas respecté les normes. Cela économise du temps et de l'argent par rapport à la mise au rebut des articles.
first-pass yield
The percentage of products that pass quality tests on the first attempt without needing fixes. Higher rates mean better efficiency.
Le pourcentage de produits qui passent les tests de qualité lors de la première tentative sans nécessiter de corrections. Des taux plus élevés signifient une meilleure efficacité.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Let's kick off our weekly Quality Assurance review.
This is a casual way to start a meeting, meaning 'let's begin.' Useful for leading team discussions; 'kick off' is an idiom for starting something energetically. Grammar: Imperative form to give a gentle command.
C'est une façon décontractée de commencer une réunion, signifiant 'commençons'. Utile pour diriger des discussions d'équipe ; 'kick off' est une expression idiomatique pour commencer quelque chose avec énergie. Grammaire : Forme impérative pour donner un ordre doux.
Our defect rate for the X-Series processors saw a slight increase, up to 0.5% from 0.3% the previous week.
Reports a change in data using past tense 'saw' for completed actions. Useful in business updates to describe trends. Note the comparison structure 'up to... from...' to show rises or falls.
Rapporte un changement dans les données en utilisant le passé 'saw' pour les actions complétées. Utile dans les mises à jour d'affaires pour décrire les tendances. Notez la structure de comparaison 'up to... from...' pour montrer les hausses ou baisses.
Did we identify a root cause for that increase?
A question seeking information in a meeting. 'Did we' is past simple for yes/no questions. Practical for problem-solving discussions; encourages team input on causes.
Une question cherchant de l'information dans une réunion. « Did we » est le simple passé pour les questions oui/non. Pratique pour les discussions de résolution de problèmes ; encourage l'apport de l'équipe sur les causes.
We've quarantined the remaining stock from that batch and initiated a full recall.
Uses present perfect 'we've' for recent actions with current effects. Useful for reporting decisions in quality control; shows proactive steps like isolating and recalling items.
Utilise le présent parfait 'we've' pour des actions récentes avec des effets actuels. Utile pour rapporter des décisions en contrôle qualité ; montre des étapes proactives comme l'isolement et le rappel d'articles.
Good call on the recall.
An informal praise meaning 'good decision.' 'Good call' is a common idiom in professional settings to agree or compliment choices. Use it to build positive team rapport.
Une louange informelle signifiant 'bonne décision'. 'Good call' est une expression idiomatique courante dans les contextes professionnels pour exprimer l'accord ou complimenter les choix. Utilisez-la pour renforcer les relations positives au sein de l'équipe.
The audit findings were generally positive, but they did highlight a minor discrepancy.
Contrasts positive and negative points with 'but.' 'Did highlight' emphasizes the point (do-support in past). Useful for summarizing reports; 'generally positive' softens overall good news with specifics.
Contraste les points positifs et négatifs avec « mais ». « Did highlight » met l'accent sur le point (do-support au passé). Utile pour résumer des rapports ; « généralement positive » adoucit les bonnes nouvelles globales avec des détails spécifiques.
I've assigned Lisa to oversee its resolution by end of day Friday.
Present perfect 'I've assigned' for recent delegation. Includes deadline 'by end of day Friday.' Practical for assigning tasks in meetings; 'oversee' means to supervise.
Présent parfait 'I've assigned' pour une délégation récente. Inclut l'échéance 'd'ici la fin de la journée vendredi.' Pratique pour assigner des tâches en réunion ; 'oversee' signifie superviser.
I'd like everyone to come prepared next week with specific, measurable goals.
Polite request using 'I'd like' (I would like) for suggestions. Future-oriented with 'to come prepared.' Useful for planning; emphasizes 'specific, measurable' for SMART goals in business.
Demande polie utilisant « I'd like » (je voudrais) pour des suggestions. Orientée vers l'avenir avec « to come prepared ». Utile pour la planification ; met l'accent sur « specific, measurable » pour les objectifs SMART en entreprise.