Retour aux Situations

Resolving a Trade Dispute

Résolution d'un différend commercial

Two companies are attempting to resolve a disagreement over a trade agreement, possibly involving product quality, payment discrepancies, or contract breaches.

Deux entreprises tentent de résoudre un désaccord concernant un accord commercial, impliquant possiblement la qualité des produits, des écarts de paiement ou des violations de contrat.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Good morning, Lisa. Thanks for making time to discuss the recent quality control issues with the last shipment of components.
Bonjour, Lisa. Merci d'avoir pris le temps de discuter des récents problèmes de contrôle qualité avec la dernière expédition de composants.
2
Lisa (Female)
Good morning, John. Of course, it's essential we address this promptly. We're quite concerned about the high defect rate reported.
Bonjour, John. Bien sûr, il est essentiel que nous abordions cela sans tarder. Nous sommes assez inquiets au sujet du taux élevé de défauts signalé.
3
John (Male)
Indeed. Our analysis shows approximately 15% of the units are non-compliant with the agreed-upon specifications. This has caused significant delays in our production line.
En effet. Notre analyse montre que environ 15 % des unités ne respectent pas les spécifications convenues. Cela a entraîné des retards importants dans notre chaîne de production.
4
Lisa (Female)
I understand the impact. We've conducted an internal review, and it appears there was a calibration error in one of our new manufacturing machines. We take full responsibility for this oversight.
Je comprends l'impact. Nous avons effectué un examen interne, et il semble qu'il y ait eu une erreur de calibration dans l'une de nos nouvelles machines de fabrication. Nous assumons l'entière responsabilité de cette négligence.
5
John (Male)
That's helpful to know. What steps are you proposing to rectify the situation? We'd ideally like a replacement shipment that meets our standards as soon as possible.
C'est utile à savoir. Quelles étapes proposez-vous pour rectifier la situation ? Nous aimerions idéalement recevoir un envoi de remplacement qui répond à nos normes le plus tôt possible.
6
Lisa (Female)
We're prepared to expedite a replacement shipment at no additional cost to you, with a 30% discount on your next order as a gesture of goodwill. We've also recalibrated all relevant machinery.
Nous sommes prêts à accélérer l'envoi d'un remplacement sans coût supplémentaire pour vous, avec une remise de 30 % sur votre prochaine commande en geste de bonne volonté. Nous avons également recalibré tous les équipements pertinents.
7
John (Male)
A 30% discount is a fair offer. What's the earliest you could dispatch the replacement? Our production schedule is quite tight.
Une remise de 30 % est une offre équitable. Quel est le plus tôt que vous pourriez expédier le remplacement ? Notre calendrier de production est assez serré.
8
Lisa (Female)
We can have it ready for dispatch within three business days. Our quality assurance team will also perform an extra inspection before it leaves our facility.
Nous pouvons le rendre prêt à l'expédition dans un délai de trois jours ouvrables. Notre équipe d'assurance qualité effectuera également une inspection supplémentaire avant qu'il ne quitte notre installation.
9
John (Male)
That sounds like a reasonable solution, Lisa. I appreciate your swift response and understanding in resolving this. Let's confirm these terms in writing.
Cela semble être une solution raisonnable, Lisa. J'apprécie votre réponse rapide et votre compréhension pour résoudre cela. Confirmons ces termes par écrit.
10
Lisa (Female)
Absolutely, John. I'll send over a revised proposal outlining everything we've discussed within the hour. Thank you for your continued partnership.
Absolument, John. Je vous enverrai une proposition révisée qui détaille tout ce que nous avons discuté dans l'heure. Merci pour votre partenariat continu.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

defect rate

The percentage of items in a batch that are faulty or have problems. In business, it's used to measure quality issues in products.

Le pourcentage d'articles dans un lot qui sont défectueux ou présentent des problèmes. En entreprise, il est utilisé pour mesurer les problèmes de qualité des produits.

non-compliant

Not following or meeting the required rules or standards. In trade, it describes products that don't match the agreement.

Ne suivant pas ou ne respectant pas les règles ou normes requises. Dans le commerce, cela décrit les produits qui ne correspondent pas à l'accord.

specifications

Detailed descriptions of the requirements or standards for a product. Often shortened to 'specs' in business talks.

Descriptions détaillées des exigences ou normes pour un produit. Souvent abrégé en 'specs' dans les discussions d'affaires.

oversight

A mistake caused by not paying enough attention. In professional settings, it's a polite way to say 'error' without blame.

Une erreur causée par un manque d'attention suffisant. Dans les contextes professionnels, c'est une façon polie de dire 'erreur' sans blâmer.

rectify

To fix or correct a problem. Useful in business negotiations when discussing solutions to issues.

Corriger ou réparer un problème. Utile dans les négociations commerciales lors de la discussion de solutions à des problèmes.

expedite

To make a process faster. In trade, it's used when requesting quick action on shipments or orders.

Rendre un processus plus rapide. Dans le commerce, il est utilisé pour demander une action rapide sur les expéditions ou les commandes.

gesture of goodwill

A kind action to show good intentions and build trust. Common in business to apologize or maintain relationships.

Une action bienveillante pour montrer de bonnes intentions et bâtir la confiance. Courant en affaires pour s'excuser ou maintenir des relations.

dispatch

To send something off, like a shipment. In logistics, it means preparing and shipping goods promptly.

Envoyer quelque chose, comme un envoi. En logistique, cela signifie préparer et expédier des marchandises rapidement.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Thanks for making time to discuss the recent quality control issues.

This polite opening shows appreciation for the meeting. Use it to start business discussions on problems. 'Making time' means setting aside schedule; it's a common courteous phrase in professional English.

Cette ouverture polie exprime la gratitude pour la réunion. Utilisez-la pour entamer des discussions d'affaires sur des problèmes. 'Making time' signifie réserver du temps dans l'agenda ; c'est une expression courtoise courante en anglais professionnel.

It's essential we address this promptly.

Emphasizes the need to handle an issue quickly. 'Essential' means very important; 'promptly' means without delay. Useful in urgent business situations to stress importance and urgency.

Met l'accent sur la nécessité de traiter un problème rapidement. 'Essential' signifie très important ; 'promptly' signifie sans retard. Utile dans des situations d'affaires urgentes pour souligner l'importance et l'urgence.

Our analysis shows approximately 15% of the units are non-compliant with the agreed-upon specifications.

Reports a problem with data. 'Approximately' means about; 'agreed-upon' uses a hyphen for 'decided together.' This sentence pattern is practical for presenting facts in trade disputes.

Signale un problème avec les données. 'Approximately' signifie environ ; 'agreed-upon' utilise un tiret pour 'décidé ensemble'. Ce modèle de phrase est pratique pour présenter des faits dans les litiges commerciaux.

We take full responsibility for this oversight.

Admits fault politely. 'Take responsibility' is a key phrase in apologies; it's professional and shows accountability. Use in negotiations to build trust by owning up to mistakes.

Admet poliment la faute. 'Prendre ses responsabilités' est une expression clé dans les excuses ; elle est professionnelle et montre la responsabilité. Utilisez-la dans les négociations pour bâtir la confiance en assumant les erreurs.

What steps are you proposing to rectify the situation?

Asks for solutions. 'Proposing' means suggesting; present continuous for ongoing ideas. This is useful in resolving disputes to move the conversation toward fixes.

Demande des solutions. 'Proposing' signifie suggérer ; présent continu pour des idées en cours. C'est utile pour résoudre les disputes et orienter la conversation vers des corrections.

We're prepared to expedite a replacement shipment at no additional cost.

Offers a solution. 'Prepared to' shows readiness; 'at no additional cost' means free extra. Common in business offers to resolve issues without extra charges.

Offre une solution. 'Prepared to' montre la préparation ; 'at no additional cost' signifie sans coût supplémentaire, c'est-à-dire gratuit en plus. Courant dans les offres commerciales pour résoudre des problèmes sans frais additionnels.

That sounds like a reasonable solution.

Agrees positively. 'Sounds like' is informal agreement; 'reasonable' means fair. Use to accept proposals in negotiations, keeping the tone collaborative.

Accepte positivement. 'Sounds like' est un accord informel ; 'reasonable' signifie juste. Utilisez-le pour accepter des propositions dans les négociations, en gardant un ton collaboratif.

Let's confirm these terms in writing.

Suggests formalizing an agreement. 'Confirm in writing' ensures clarity and legality. Essential in business to avoid misunderstandings; 'let's' invites joint action.

Suggère de formaliser un accord. 'Confirmer par écrit' assure clarté et légalité. Essentiel en affaires pour éviter les malentendus ; 'confirmons' invite à l'action conjointe.