Voltar para Situações

Resolving a Trade Dispute

Resolução de uma Disputa Comercial

Two companies are attempting to resolve a disagreement over a trade agreement, possibly involving product quality, payment discrepancies, or contract breaches.

Duas empresas estão tentando resolver um desacordo sobre um acordo comercial, possivelmente envolvendo qualidade do produto, discrepâncias de pagamento ou violações de contrato.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Good morning, Lisa. Thanks for making time to discuss the recent quality control issues with the last shipment of components.
Bom dia, Lisa. Obrigado por reservar tempo para discutir os recentes problemas de controle de qualidade com a última remessa de componentes.
2
Lisa (Female)
Good morning, John. Of course, it's essential we address this promptly. We're quite concerned about the high defect rate reported.
Bom dia, John. Claro, é essencial que tratemos disso imediatamente. Estamos bastante preocupados com a alta taxa de defeitos relatada.
3
John (Male)
Indeed. Our analysis shows approximately 15% of the units are non-compliant with the agreed-upon specifications. This has caused significant delays in our production line.
De fato. Nossa análise mostra que aproximadamente 15% das unidades não cumprem as especificações acordadas. Isso causou atrasos significativos em nossa linha de produção.
4
Lisa (Female)
I understand the impact. We've conducted an internal review, and it appears there was a calibration error in one of our new manufacturing machines. We take full responsibility for this oversight.
Eu entendo o impacto. Realizamos uma revisão interna, e parece que houve um erro de calibração em uma de nossas novas máquinas de fabricação. Assumimos total responsabilidade por esta negligência.
5
John (Male)
That's helpful to know. What steps are you proposing to rectify the situation? We'd ideally like a replacement shipment that meets our standards as soon as possible.
Isso é útil saber. Quais passos você está propondo para retificar a situação? Idealmente, gostaríamos de um envio de substituição que atenda aos nossos padrões o mais rápido possível.
6
Lisa (Female)
We're prepared to expedite a replacement shipment at no additional cost to you, with a 30% discount on your next order as a gesture of goodwill. We've also recalibrated all relevant machinery.
Estamos preparados para agilizar o envio de substituição sem custo adicional para você, com um desconto de 30% no seu próximo pedido como gesto de boa vontade. Também recalibramos toda a maquinaria relevante.
7
John (Male)
A 30% discount is a fair offer. What's the earliest you could dispatch the replacement? Our production schedule is quite tight.
Um desconto de 30% é uma oferta justa. Qual é o mais cedo que você poderia despachar o substituto? Nosso cronograma de produção está bastante apertado.
8
Lisa (Female)
We can have it ready for dispatch within three business days. Our quality assurance team will also perform an extra inspection before it leaves our facility.
Podemos tê-lo pronto para envio em até três dias úteis. Nossa equipe de garantia de qualidade também realizará uma inspeção extra antes de sair de nossa instalação.
9
John (Male)
That sounds like a reasonable solution, Lisa. I appreciate your swift response and understanding in resolving this. Let's confirm these terms in writing.
Isso parece uma solução razoável, Lisa. Agradeço sua resposta rápida e compreensão na resolução disso. Vamos confirmar esses termos por escrito.
10
Lisa (Female)
Absolutely, John. I'll send over a revised proposal outlining everything we've discussed within the hour. Thank you for your continued partnership.
Absolutamente, John. Vou enviar uma proposta revisada delineando tudo o que discutimos dentro de uma hora. Obrigado pela sua parceria contínua.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

defect rate

The percentage of items in a batch that are faulty or have problems. In business, it's used to measure quality issues in products.

A porcentagem de itens em um lote que são defeituosos ou têm problemas. Nos negócios, é usado para medir problemas de qualidade em produtos.

non-compliant

Not following or meeting the required rules or standards. In trade, it describes products that don't match the agreement.

Não seguindo ou atendendo às regras ou padrões requeridos. No comércio, descreve produtos que não correspondem ao acordo.

specifications

Detailed descriptions of the requirements or standards for a product. Often shortened to 'specs' in business talks.

Descrições detalhadas dos requisitos ou padrões para um produto. Frequentemente abreviado para 'specs' em conversas de negócios.

oversight

A mistake caused by not paying enough attention. In professional settings, it's a polite way to say 'error' without blame.

Um erro causado por não prestar atenção suficiente. Em ambientes profissionais, é uma forma educada de dizer 'erro' sem atribuir culpa.

rectify

To fix or correct a problem. Useful in business negotiations when discussing solutions to issues.

Corrigir ou reparar um problema. Útil em negociações comerciais ao discutir soluções para questões.

expedite

To make a process faster. In trade, it's used when requesting quick action on shipments or orders.

Tornar um processo mais rápido. No comércio, é usado ao solicitar ação rápida em remessas ou pedidos.

gesture of goodwill

A kind action to show good intentions and build trust. Common in business to apologize or maintain relationships.

Uma ação gentil para mostrar boas intenções e construir confiança. Comum nos negócios para se desculpar ou manter relacionamentos.

dispatch

To send something off, like a shipment. In logistics, it means preparing and shipping goods promptly.

Enviar algo, como um carregamento. Na logística, significa preparar e enviar mercadorias prontamente.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Thanks for making time to discuss the recent quality control issues.

This polite opening shows appreciation for the meeting. Use it to start business discussions on problems. 'Making time' means setting aside schedule; it's a common courteous phrase in professional English.

Esta abertura educada demonstra apreço pela reunião. Use-a para iniciar discussões de negócios sobre problemas. 'Making time' significa reservar tempo na agenda; é uma frase cortês comum no inglês profissional.

It's essential we address this promptly.

Emphasizes the need to handle an issue quickly. 'Essential' means very important; 'promptly' means without delay. Useful in urgent business situations to stress importance and urgency.

Enfatiza a necessidade de lidar com um problema rapidamente. 'Essential' significa muito importante; 'promptly' significa sem demora. Útil em situações urgentes de negócios para enfatizar a importância e a urgência.

Our analysis shows approximately 15% of the units are non-compliant with the agreed-upon specifications.

Reports a problem with data. 'Approximately' means about; 'agreed-upon' uses a hyphen for 'decided together.' This sentence pattern is practical for presenting facts in trade disputes.

Relata um problema com dados. 'Approximately' significa cerca de; 'agreed-upon' usa hífen para 'decidido em conjunto'. Este padrão de frase é prático para apresentar fatos em disputas comerciais.

We take full responsibility for this oversight.

Admits fault politely. 'Take responsibility' is a key phrase in apologies; it's professional and shows accountability. Use in negotiations to build trust by owning up to mistakes.

Admite a culpa de forma educada. 'Assumir responsabilidade' é uma frase chave em desculpas; é profissional e demonstra accountability. Use em negociações para construir confiança ao reconhecer erros.

What steps are you proposing to rectify the situation?

Asks for solutions. 'Proposing' means suggesting; present continuous for ongoing ideas. This is useful in resolving disputes to move the conversation toward fixes.

Pergunta por soluções. 'Proposing' significa sugerindo; present continuous para ideias em andamento. Isso é útil em resolver disputas para mover a conversa em direção a correções.

We're prepared to expedite a replacement shipment at no additional cost.

Offers a solution. 'Prepared to' shows readiness; 'at no additional cost' means free extra. Common in business offers to resolve issues without extra charges.

Oferece uma solução. 'Prepared to' mostra prontidão; 'at no additional cost' significa sem custo extra, ou seja, grátis adicional. Comum em ofertas de negócios para resolver problemas sem cobranças extras.

That sounds like a reasonable solution.

Agrees positively. 'Sounds like' is informal agreement; 'reasonable' means fair. Use to accept proposals in negotiations, keeping the tone collaborative.

Concorda positivamente. 'Sounds like' é um acordo informal; 'reasonable' significa justo. Use para aceitar propostas em negociações, mantendo o tom colaborativo.

Let's confirm these terms in writing.

Suggests formalizing an agreement. 'Confirm in writing' ensures clarity and legality. Essential in business to avoid misunderstandings; 'let's' invites joint action.

Sugere formalizar um acordo. 'Confirmar por escrito' garante clareza e legalidade. Essencial nos negócios para evitar mal-entendidos; 'vamos' convida a ação conjunta.