Back to Situations

Resolving a Trade Dispute

Resolución de una Disputa Comercial

Two companies are attempting to resolve a disagreement over a trade agreement, possibly involving product quality, payment discrepancies, or contract breaches.

Dos empresas están intentando resolver un desacuerdo sobre un acuerdo comercial, posiblemente involucrando la calidad del producto, discrepancias de pago o incumplimientos de contrato.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Good morning, Lisa. Thanks for making time to discuss the recent quality control issues with the last shipment of components.
Buenos días, Lisa. Gracias por tomarte el tiempo para discutir los recientes problemas de control de calidad con el último envío de componentes.
2
Lisa (Female)
Good morning, John. Of course, it's essential we address this promptly. We're quite concerned about the high defect rate reported.
Buenos días, John. Por supuesto, es esencial que abordemos esto de inmediato. Estamos bastante preocupados por la alta tasa de defectos reportada.
3
John (Male)
Indeed. Our analysis shows approximately 15% of the units are non-compliant with the agreed-upon specifications. This has caused significant delays in our production line.
En efecto. Nuestro análisis muestra que aproximadamente el 15% de las unidades no cumplen con las especificaciones acordadas. Esto ha causado retrasos significativos en nuestra línea de producción.
4
Lisa (Female)
I understand the impact. We've conducted an internal review, and it appears there was a calibration error in one of our new manufacturing machines. We take full responsibility for this oversight.
Entiendo el impacto. Hemos realizado una revisión interna y parece que hubo un error de calibración en una de nuestras nuevas máquinas de fabricación. Asumimos la plena responsabilidad por esta omisión.
5
John (Male)
That's helpful to know. What steps are you proposing to rectify the situation? We'd ideally like a replacement shipment that meets our standards as soon as possible.
Eso es útil saber. ¿Qué pasos propones para rectificar la situación? Idealmente, nos gustaría un envío de reemplazo que cumpla con nuestros estándares lo antes posible.
6
Lisa (Female)
We're prepared to expedite a replacement shipment at no additional cost to you, with a 30% discount on your next order as a gesture of goodwill. We've also recalibrated all relevant machinery.
Estamos preparados para agilizar el envío de reemplazo sin costo adicional para usted, con un descuento del 30% en su próximo pedido como gesto de buena voluntad. También hemos recalibrado toda la maquinaria relevante.
7
John (Male)
A 30% discount is a fair offer. What's the earliest you could dispatch the replacement? Our production schedule is quite tight.
Un descuento del 30% es una oferta justa. ¿Cuál es el plazo más temprano para despachar el reemplazo? Nuestro horario de producción es bastante ajustado.
8
Lisa (Female)
We can have it ready for dispatch within three business days. Our quality assurance team will also perform an extra inspection before it leaves our facility.
Podemos tenerlo listo para el envío en tres días hábiles. Nuestro equipo de control de calidad también realizará una inspección adicional antes de que salga de nuestra instalación.
9
John (Male)
That sounds like a reasonable solution, Lisa. I appreciate your swift response and understanding in resolving this. Let's confirm these terms in writing.
Eso parece una solución razonable, Lisa. Aprecio su respuesta rápida y su comprensión en la resolución de esto. Confirmemos estos términos por escrito.
10
Lisa (Female)
Absolutely, John. I'll send over a revised proposal outlining everything we've discussed within the hour. Thank you for your continued partnership.
Absolutamente, John. Le enviaré una propuesta revisada que detalla todo lo que hemos discutido en una hora. Gracias por su continua asociación.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

defect rate

The percentage of items in a batch that are faulty or have problems. In business, it's used to measure quality issues in products.

El porcentaje de elementos en un lote que son defectuosos o tienen problemas. En los negocios, se usa para medir problemas de calidad en productos.

non-compliant

Not following or meeting the required rules or standards. In trade, it describes products that don't match the agreement.

No sigue ni cumple con las reglas o estándares requeridos. En el comercio, describe productos que no coinciden con el acuerdo.

specifications

Detailed descriptions of the requirements or standards for a product. Often shortened to 'specs' in business talks.

Descripciones detalladas de los requisitos o estándares para un producto. A menudo abreviado a 'specs' en conversaciones de negocios.

oversight

A mistake caused by not paying enough attention. In professional settings, it's a polite way to say 'error' without blame.

Un error causado por no prestar suficiente atención. En entornos profesionales, es una forma educada de decir 'error' sin culpar a nadie.

rectify

To fix or correct a problem. Useful in business negotiations when discussing solutions to issues.

Corregir o arreglar un problema. Útil en negociaciones comerciales al discutir soluciones a problemas.

expedite

To make a process faster. In trade, it's used when requesting quick action on shipments or orders.

Hacer que un proceso sea más rápido. En el comercio, se usa cuando se solicita acción rápida en envíos o pedidos.

gesture of goodwill

A kind action to show good intentions and build trust. Common in business to apologize or maintain relationships.

Una acción amable para mostrar buenas intenciones y construir confianza. Común en los negocios para disculparse o mantener relaciones.

dispatch

To send something off, like a shipment. In logistics, it means preparing and shipping goods promptly.

Enviar algo, como un embarque. En logística, significa preparar y enviar bienes de manera pronta.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Thanks for making time to discuss the recent quality control issues.

This polite opening shows appreciation for the meeting. Use it to start business discussions on problems. 'Making time' means setting aside schedule; it's a common courteous phrase in professional English.

Esta apertura educada muestra aprecio por la reunión. Úsala para iniciar discusiones de negocios sobre problemas. 'Making time' significa reservar tiempo en el horario; es una frase cortés común en el inglés profesional.

It's essential we address this promptly.

Emphasizes the need to handle an issue quickly. 'Essential' means very important; 'promptly' means without delay. Useful in urgent business situations to stress importance and urgency.

Enfatiza la necesidad de manejar un problema rápidamente. 'Essential' significa muy importante; 'promptly' significa sin demora. Útil en situaciones urgentes de negocios para resaltar la importancia y la urgencia.

Our analysis shows approximately 15% of the units are non-compliant with the agreed-upon specifications.

Reports a problem with data. 'Approximately' means about; 'agreed-upon' uses a hyphen for 'decided together.' This sentence pattern is practical for presenting facts in trade disputes.

Reporta un problema con los datos. 'Approximately' significa aproximadamente; 'agreed-upon' usa guión para 'decidido en conjunto'. Este patrón de oración es práctico para presentar hechos en disputas comerciales.

We take full responsibility for this oversight.

Admits fault politely. 'Take responsibility' is a key phrase in apologies; it's professional and shows accountability. Use in negotiations to build trust by owning up to mistakes.

Admite la culpa de manera educada. 'Asumir responsabilidad' es una frase clave en disculpas; es profesional y muestra accountability. Úsala en negociaciones para construir confianza al reconocer errores.

What steps are you proposing to rectify the situation?

Asks for solutions. 'Proposing' means suggesting; present continuous for ongoing ideas. This is useful in resolving disputes to move the conversation toward fixes.

Pregunta por soluciones. 'Proposing' significa sugerir; presente continuo para ideas en curso. Esto es útil en resolver disputas para mover la conversación hacia arreglos.

We're prepared to expedite a replacement shipment at no additional cost.

Offers a solution. 'Prepared to' shows readiness; 'at no additional cost' means free extra. Common in business offers to resolve issues without extra charges.

Ofrece una solución. 'Prepared to' muestra disposición; 'at no additional cost' significa sin costo adicional, es decir, extra gratis. Común en ofertas de negocios para resolver problemas sin cargos extras.

That sounds like a reasonable solution.

Agrees positively. 'Sounds like' is informal agreement; 'reasonable' means fair. Use to accept proposals in negotiations, keeping the tone collaborative.

Está de acuerdo positivamente. 'Sounds like' es un acuerdo informal; 'reasonable' significa justo. Úsalo para aceptar propuestas en negociaciones, manteniendo el tono colaborativo.

Let's confirm these terms in writing.

Suggests formalizing an agreement. 'Confirm in writing' ensures clarity and legality. Essential in business to avoid misunderstandings; 'let's' invites joint action.

Sugiere formalizar un acuerdo. 'Confirmar por escrito' asegura claridad y legalidad. Esencial en los negocios para evitar malentendidos; 'confirmemos' invita a la acción conjunta.