Retour aux Situations

Responding to a Medical Emergency

Répondre à une urgence médicale

A colleague suddenly collapses in the office, showing signs of a heart attack. You need to assess the situation, call emergency services, and provide initial first aid until paramedics arrive.

Un collègue s'effondre soudainement dans le bureau, présentant des signes d'une crise cardiaque. Vous devez évaluer la situation, appeler les services d'urgence et fournir les premiers secours jusqu'à l'arrivée des paramédics.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Oh my god, John! Are you okay? He just collapsed!
Oh mon Dieu, John ! Est-ce que tu vas bien ? Il vient de s'effondrer !
2
Michael (Male)
John? John, can you hear me? He's not responding. Call 911, Sarah, now!
John ? John, tu m'entends ? Il ne répond pas. Appelle le 911, Sarah, maintenant !
3
Sarah (Female)
Okay, okay, I'm calling. What should I tell them? He's clutching his chest!
D'accord, d'accord, j'appelle. Qu'est-ce que je dois leur dire ? Il se tient la poitrine !
4
Michael (Male)
Tell them we have an unconscious male, possible heart attack, at the office. Give them our full address. And tell them to hurry!
Dites-leur que nous avons un homme inconscient, possible crise cardiaque, au bureau. Donnez-leur notre adresse complète. Et dites-leur de se dépêcher !
5
Sarah (Female)
They're asking if he's breathing. He is, but it's very shallow and gasping.
Ils demandent s'il respire. Il respire, mais c'est très faible et haletant.
6
Michael (Male)
Alright, tell them that. And try to loosen his tie or any tight clothing around his neck. Someone get the AED from the break room, quickly!
D'accord, dis-leur ça. Et essaie de desserrer sa cravate ou tout vêtement serré autour de son cou. Quelqu'un, va chercher l'AED dans la salle de pause, vite !
7
Sarah (Female)
They said paramedics are on their way, estimated 5-7 minutes. The caller ID will show our address automatically for them.
Ils ont dit que les paramédics sont en route, estimés à 5-7 minutes. L'identification de l'appelant affichera automatiquement notre adresse pour eux.
8
Michael (Male)
Good. Keep an eye on his breathing. Don't move him unless absolutely necessary. We just need to keep him comfortable until they arrive.
Bien. Surveillez sa respiration. Ne le bougez pas sauf si c'est absolument nécessaire. Il suffit de le garder confortable jusqu'à leur arrivée.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

collapsed

Past tense of 'collapse', meaning to suddenly fall down because of illness or injury. Useful in emergencies to describe someone fainting or falling.

Passé de 'collapse', signifiant tomber soudainement à cause d'une maladie ou d'une blessure. Utile en cas d'urgence pour décrire quelqu'un qui s'évanouit ou tombe.

responding

Present participle of 'respond', meaning to react or answer. In emergencies, 'not responding' means the person is unconscious and not reacting to calls or touches.

Participe présent de 'respond', signifiant réagir ou répondre. En cas d'urgence, 'not responding' signifie que la personne est inconsciente et ne réagit pas aux appels ou aux touchers.

clutching

Present participle of 'clutch', meaning to hold something tightly, often in pain. Here, it shows the person is holding their chest due to heart pain.

Participe présent de 'clutch', signifiant tenir quelque chose fermement, souvent par douleur. Ici, cela montre que la personne tient sa poitrine en raison d'une douleur au cœur.

unconscious

Adjective describing someone who is not awake and cannot think or react. Important for medical emergencies to tell responders.

Adjectif décrivant quelqu'un qui n'est pas éveillé et ne peut pas penser ou réagir. Important pour les urgences médicales pour informer les intervenants.

heart attack

Noun phrase for a serious medical emergency when blood flow to the heart stops, causing chest pain. Common in dialogues about sudden collapses.

Phrase nominale pour une urgence médicale grave lorsque le flux sanguin vers le cœur s'arrête, causant des douleurs thoraciques. Courante dans les dialogues sur des effondrements soudains.

shallow

Adjective meaning not deep or full. Used for breathing that is light and not strong, a sign of distress in emergencies.

Adjectif signifiant pas profond ou plein. Utilisé pour une respiration qui est légère et pas forte, un signe de détresse en cas d'urgence.

gasping

Present participle of 'gasp', meaning to breathe quickly and with difficulty, often making short sounds. Describes labored breathing in crises.

Participe présent de 'gasp', signifiant respirer rapidement et avec difficulté, souvent en produisant des sons courts. Décrit une respiration laborieuse en cas de crise.

loosen

Verb meaning to make something less tight. In first aid, you loosen clothing to help breathing during emergencies.

Verbe signifiant rendre quelque chose moins serré. En premiers secours, on desserre les vêtements pour aider à respirer en cas d'urgence.

AED

Acronym for Automated External Defibrillator, a device that shocks the heart to restart it in cardiac arrests. Essential knowledge for office safety.

Acronyme de Automated External Defibrillator, un appareil qui délivre un choc au cœur pour le redémarrer en cas d'arrêt cardiaque. Connaissance essentielle pour la sécurité au bureau.

paramedics

Noun for trained medical workers who arrive in ambulances for emergencies. Use this when calling for professional help.

Nom pour les travailleurs médicaux formés qui arrivent en ambulances pour les urgences. Utilisez-le quand vous appelez de l'aide professionnelle.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Oh my god, John! Are you okay? He just collapsed!

This shows an exclamation of shock using 'Oh my god' for surprise, a question 'Are you okay?' to check on someone, and 'just' for recent action. Useful for immediate reactions in emergencies to alert others.

Cela montre une exclamation de choc utilisant 'Oh my god' pour la surprise, une question 'Are you okay?' pour vérifier l'état de quelqu'un, et 'just' pour une action récente. Utile pour des réactions immédiates en cas d'urgence afin d'alerter les autres.

John? John, can you hear me? He's not responding.

Repetition of the name gets attention, followed by a yes/no question 'can you hear me?' to test consciousness. 'Not responding' uses present continuous for ongoing state. Practical for assessing if someone is awake.

La répétition du nom attire l'attention, suivie d'une question oui/non 'm'entends-tu ?' pour tester la conscience. 'Il ne répond pas' utilise le présent continu pour l'état en cours. Pratique pour évaluer si quelqu'un est éveillé.

Call 911, Sarah, now!

Imperative sentence commanding action with 'call' verb, direct address 'Sarah', and 'now' for urgency. In the US, 911 is the emergency number; use this pattern to urgently request help.

Phrase impérative commandant une action avec le verbe 'call', adresse directe 'Sarah', et 'now' pour l'urgence. Aux États-Unis, 911 est le numéro d'urgence ; utilisez ce modèle pour demander de l'aide en urgence.

Tell them we have an unconscious male, possible heart attack, at the office.

Imperative 'tell them' with object clause describing the situation using commas for details. 'Possible' shows uncertainty. Useful for giving clear info to emergency services over the phone.

Impératif 'tell them' avec proposition subordonnée objet décrivant la situation en utilisant des virgules pour les détails. 'Possible' montre l'incertitude. Utile pour donner des informations claires aux services d'urgence par téléphone.

He is, but it's very shallow and gasping.

Short affirmative answer 'He is' to a yes/no question, contrasted with 'but' and adjectives describing breathing. Demonstrates how to report symptoms precisely during a call.

Réponse affirmative courte 'He is' à une question oui/non, contrastée avec 'but' et des adjectifs décrivant la respiration. Démonstre comment rapporter précisément les symptômes pendant un appel.

Try to loosen his tie or any tight clothing around his neck.

Imperative 'try to' suggests action politely, with infinitive 'loosen' and alternatives 'or any'. Includes prepositional phrase 'around his neck'. Key for first aid instructions in crises.

L'impératif 'try to' suggère une action poliment, avec l'infinitif 'loosen' et des alternatives 'or any'. Inclut la proposition prépositionnelle 'around his neck'. Essentiel pour les instructions de premiers secours en cas de crise.

Paramedics are on their way, estimated 5-7 minutes.

Present continuous 'are on their way' for ongoing movement, with 'estimated' for approximate time using numbers. Useful to update others on help arrival time.

Présent continu 'are on their way' pour mouvement en cours, avec 'estimated' pour temps approximatif utilisant des chiffres. Utile pour mettre à jour les autres sur le temps d'arrivée de l'aide.

Keep an eye on his breathing. Don't move him unless absolutely necessary.

Imperatives for advice: 'keep an eye on' is an idiom meaning watch closely, negative 'don't move' with conditional 'unless'. Shows safety instructions while waiting for help.

Impératifs pour des conseils : 'keep an eye on' est une expression idiomatique signifiant surveiller de près, négatif 'don't move' avec conditionnel 'unless'. Montre des instructions de sécurité en attendant de l'aide.