Family Gathering Preparations
Family members coordinate tasks like cooking, cleaning, setting up, or assigning roles for a large family reunion or holiday meal.
Les membres de la famille coordonnent des tâches comme cuisiner, nettoyer, installer ou attribuer des rôles pour une grande réunion de famille ou un repas de fêtes.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
reunion
A family reunion is a gathering of family members who may not see each other often, usually to celebrate or catch up. It's common during holidays.
Une réunion de famille est un rassemblement de membres de la famille qui ne se voient pas souvent, généralement pour célébrer ou se mettre à jour. C'est courant pendant les fêtes.
assignments
Assignments here mean tasks or roles given to people to prepare for an event. Use this when dividing work in group planning.
Les attributions ici signifient des tâches ou des rôles attribués aux personnes pour préparer un événement. Utilisez cela lors de la division du travail dans la planification de groupe.
handle
To handle something means to take responsibility for it or manage it. It's a useful verb for offering to do a job, like 'I can handle the cooking.'
Gérer quelque chose signifie en assumer la responsabilité ou le gérer. C'est un verbe utile pour offrir de faire un travail, comme 'Je peux gérer la cuisine.'
take charge
To take charge means to lead or be in control of something. It's polite to say when volunteering to organize a part of an event.
Prendre les rênes signifie diriger ou contrôler quelque chose. C'est poli de le dire quand on se porte volontaire pour organiser une partie d'un événement.
crowd-pleaser
A crowd-pleaser is something that most people like and enjoy. Use this for food or activities that are popular at parties.
Un chouchou du public est quelque chose que la plupart des gens aiment et apprécient. Utilisez cela pour la nourriture ou les activités populaires lors des fêtes.
appetizers
Appetizers are small snacks served before the main meal to stimulate appetite. Common at gatherings like family reunions.
Les hors-d'œuvre sont de petites collations servies avant le repas principal pour stimuler l'appétit. Courantes lors de rassemblements comme les retrouvailles familiales.
heavy lifting
Heavy lifting means doing physically hard work, like moving furniture. It's an idiom often used for setup tasks at events.
Le gros œuvre signifie effectuer un travail physiquement difficile, comme déplacer des meubles. C'est une expression idiomatique souvent utilisée pour les tâches de préparation lors d'événements.
signature
Signature here means your special or famous version of something, like a recipe. Say 'my signature dish' to mean your best one.
Signature ici signifie votre version spéciale ou célèbre de quelque chose, comme une recette. Dites 'mon plat signature' pour signifier le meilleur.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
We need to start finalizing the assignments.
This sentence uses 'finalizing' to mean making final decisions. It's useful for organizing group tasks; the structure 'need to start + verb-ing' shows beginning an action. Use it when planning events to assign roles clearly.
Cette phrase utilise 'finalizing' pour signifier prendre des décisions finales. C'est utile pour organiser des tâches de groupe ; la structure 'need to start + verbe-ing' indique le début d'une action. Utilisez-la lors de la planification d'événements pour attribuer les rôles clairement.
I can definitely handle the BBQ and grilling.
This offers help confidently with 'definitely' for emphasis. 'Handle' means manage; it's a common pattern 'I can + verb' for volunteering. Great for family planning to show reliability.
Cela offre de l'aide avec confiance en utilisant 'definitely' pour l'emphase. 'Handle' signifie gérer ; c'est un modèle courant 'I can + verbe' pour se porter volontaire. Parfait pour la planification familiale afin de montrer la fiabilité.
I'm happy to take charge of the desserts again.
This politely volunteers using 'happy to' for willingness and 'take charge of' for leading. 'Again' refers to repeating a past role. Use in conversations to assign tasks positively.
Ceci propose poliment en utilisant 'happy to' pour la volonté et 'take charge of' pour diriger. 'Again' fait référence à la répétition d'un rôle passé. Utilisez-le dans les conversations pour assigner des tâches de manière positive.
Does anyone have any special requests this year?
This is a polite question to ask for preferences, using 'does anyone have' for group inquiries. It's useful at planning stages to include others' ideas, showing consideration.
Ceci est une question polie pour demander les préférences, en utilisant 'does anyone have' pour les demandes de groupe. Elle est utile aux étapes de planification pour inclure les idées des autres, montrant de la considération.
That leaves drinks, appetizers, and setting up the tables and chairs.
'That leaves' means what's remaining after assignments. This lists tasks with 'and' for coordination. Helpful for summarizing what's left in group planning discussions.
'That leaves' signifie ce qui reste après les attributions. Cela liste des tâches avec 'et' pour la coordination. Utile pour résumer ce qui reste dans les discussions de planification de groupe.
Thanks everyone, this is really coming together!
'Coming together' is an idiom meaning plans are progressing well. This thanks the group; use it to end planning positively, with 'really' for emphasis on success.
'Coming together' est une expression idiomatique signifiant que les plans progressent bien. Cela remercie le groupe ; utilisez-la pour terminer la planification positivement, avec 'really' pour insister sur le succès.