Family Gathering Preparations
Family members coordinate tasks like cooking, cleaning, setting up, or assigning roles for a large family reunion or holiday meal.
Los miembros de la familia coordinan tareas como cocinar, limpiar, preparar o asignar roles para una gran reunión familiar o comida de vacaciones.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
reunion
A family reunion is a gathering of family members who may not see each other often, usually to celebrate or catch up. It's common during holidays.
Una reunión familiar es un encuentro de miembros de la familia que no se ven a menudo, generalmente para celebrar o ponerse al día. Es común durante las fiestas.
assignments
Assignments here mean tasks or roles given to people to prepare for an event. Use this when dividing work in group planning.
Las asignaciones aquí significan tareas o roles dados a las personas para preparar un evento. Úsalo cuando se divida el trabajo en la planificación grupal.
handle
To handle something means to take responsibility for it or manage it. It's a useful verb for offering to do a job, like 'I can handle the cooking.'
Manejar algo significa asumir la responsabilidad por ello o gestionarlo. Es un verbo útil para ofrecer hacer un trabajo, como 'Yo puedo manejar la cocina.'
take charge
To take charge means to lead or be in control of something. It's polite to say when volunteering to organize a part of an event.
Tomar el control significa liderar o estar al mando de algo. Es educado decirlo cuando te ofreces voluntario para organizar una parte de un evento.
crowd-pleaser
A crowd-pleaser is something that most people like and enjoy. Use this for food or activities that are popular at parties.
Un delicia de la multitud es algo que la mayoría de la gente gusta y disfruta. Úsalo para comida o actividades que son populares en fiestas.
appetizers
Appetizers are small snacks served before the main meal to stimulate appetite. Common at gatherings like family reunions.
Los entrantes son pequeños bocadillos que se sirven antes del plato principal para estimular el apetito. Comunes en reuniones como las reuniones familiares.
heavy lifting
Heavy lifting means doing physically hard work, like moving furniture. It's an idiom often used for setup tasks at events.
El trabajo pesado significa realizar labores físicamente duras, como mover muebles. Es un modismo que se usa a menudo para tareas de preparación en eventos.
signature
Signature here means your special or famous version of something, like a recipe. Say 'my signature dish' to mean your best one.
Firma aquí significa tu versión especial o famosa de algo, como una receta. Di 'mi plato firma' para significar el mejor tuyo.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
We need to start finalizing the assignments.
This sentence uses 'finalizing' to mean making final decisions. It's useful for organizing group tasks; the structure 'need to start + verb-ing' shows beginning an action. Use it when planning events to assign roles clearly.
Esta oración usa 'finalizing' para significar tomar decisiones finales. Es útil para organizar tareas en grupo; la estructura 'need to start + verbo-ing' indica el inicio de una acción. Úsala al planificar eventos para asignar roles de manera clara.
I can definitely handle the BBQ and grilling.
This offers help confidently with 'definitely' for emphasis. 'Handle' means manage; it's a common pattern 'I can + verb' for volunteering. Great for family planning to show reliability.
Esto ofrece ayuda con confianza usando 'definitely' para énfasis. 'Handle' significa manejar; es un patrón común 'I can + verbo' para ofrecerse voluntario. Genial para la planificación familiar para mostrar fiabilidad.
I'm happy to take charge of the desserts again.
This politely volunteers using 'happy to' for willingness and 'take charge of' for leading. 'Again' refers to repeating a past role. Use in conversations to assign tasks positively.
Esto se ofrece voluntariamente de manera educada usando 'happy to' para disposición y 'take charge of' para liderar. 'Again' se refiere a repetir un rol pasado. Úsalo en conversaciones para asignar tareas de forma positiva.
Does anyone have any special requests this year?
This is a polite question to ask for preferences, using 'does anyone have' for group inquiries. It's useful at planning stages to include others' ideas, showing consideration.
Esta es una pregunta educada para preguntar preferencias, usando 'does anyone have' para consultas grupales. Es útil en las etapas de planificación para incluir ideas de los demás, mostrando consideración.
That leaves drinks, appetizers, and setting up the tables and chairs.
'That leaves' means what's remaining after assignments. This lists tasks with 'and' for coordination. Helpful for summarizing what's left in group planning discussions.
'That leaves' significa lo que queda después de las asignaciones. Esto lista tareas con 'y' para coordinación. Útil para resumir lo que queda en discusiones de planificación grupal.
Thanks everyone, this is really coming together!
'Coming together' is an idiom meaning plans are progressing well. This thanks the group; use it to end planning positively, with 'really' for emphasis on success.
'Coming together' es un modismo que significa que los planes están progresando bien. Esto agradece al grupo; úsalo para terminar la planificación positivamente, con 'really' para enfatizar el éxito.