Retour aux Situations

Initial Goal Setting Discussion

Discussion initiale sur la fixation des objectifs

Two gym buddies meet and discuss their general fitness goals, such as losing weight, gaining muscle, or improving endurance, and how to start planning their workouts.

Deux amis de gym se rencontrent et discutent de leurs objectifs généraux de fitness, tels que perdre du poids, gagner du muscle ou améliorer l'endurance, et de la manière de commencer à planifier leurs entraînements.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael! Good to see you. How's your fitness journey going?
Salut Michael ! Ravi de te voir. Comment se passe ton parcours fitness ?
2
Michael (Male)
Hey Sarah! It's going okay, but I feel like I need to set some clearer goals. I'm kinda just winging it right now. What about you?
Salut Sarah ! Ça va plutôt bien, mais j’ai l’impression que j’ai besoin de me fixer des objectifs plus clairs. En ce moment, j’improvise un peu. Et toi ?
3
Sarah (Female)
Totally relate! I'm in the same boat. I've been thinking about what I really want to achieve. For me, I'm leaning towards improving my endurance and maybe dropping a few pounds.
Je me sens totalement concerné ! Je suis dans le même bateau. J'ai réfléchi à ce que je veux vraiment accomplir. Pour moi, je penche pour améliorer mon endurance et peut-être perdre quelques kilos.
4
Michael (Male)
Endurance, huh? That's a good one. I've been focusing a bit more on strength training, trying to gain some muscle. But I also want to make sure I'm not neglecting my cardio.
Endurance, hein ? C'est une bonne idée. Je me suis concentré un peu plus sur l'entraînement en force, en essayant de gagner du muscle. Mais je veux aussi m'assurer de ne pas négliger mon cardio.
5
Sarah (Female)
Right, balance is key. So, how are you thinking of structuring your workouts to hit those goals? Are you going for a specific split or mixing it up?
Tout à fait, l'équilibre est essentiel. Alors, comment envisages-tu de structurer tes entraînements pour atteindre ces objectifs ? Vas-tu opter pour un split spécifique ou varier les choses ?
6
Michael (Male)
I'm thinking of doing a push-pull-legs split for strength, maybe three times a week, and then adding in two longer cardio sessions. What about you for endurance?
Je pense faire un split push-pull-legs pour la force, peut-être trois fois par semaine, et ajouter ensuite deux sessions de cardio plus longues. Et toi pour l'endurance ?
7
Sarah (Female)
That sounds solid! For me, I'm planning on three to four runs a week, gradually increasing distance, and then maybe two full-body strength days to support my running. Are you tracking anything specifically?
Ça sonne solide ! De mon côté, je prévois trois à quatre sorties course par semaine, en augmentant progressivement la distance, et peut-être deux jours de musculation full-body pour soutenir mon running. Tu suis quelque chose en particulier ?
8
Michael (Male)
Yeah, I'm trying to track my personal bests for lifts and also my body weight. It helps keep me accountable. We should definitely check in again soon and see how we're doing.
Ouais, j'essaie de suivre mes records personnels pour les levées de poids et aussi mon poids corporel. Ça m'aide à rester responsable. On devrait définitivement se recontacter bientôt et voir comment on s'en sort.
9
Sarah (Female)
Absolutely! Good idea. It'll be motivating to have someone to share progress with. Good luck with those gains!
Absolument ! Bonne idée. Ce sera motivant d'avoir quelqu'un avec qui partager ses progrès. Bonne chance pour ces gains !
10
Michael (Male)
You too, Sarah! Crush those runs!
Toi aussi, Sarah ! Écrase ces courses !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

endurance

The ability to keep going for a long time without getting tired, often used in fitness to talk about activities like running or cycling.

La capacité à continuer longtemps sans se fatiguer, souvent utilisée en fitness pour parler d'activités comme la course à pied ou le cyclisme.

cardio

Short for cardiovascular exercise, like running or swimming, that improves heart health and burns fat.

Abréviation de l'exercice cardiovasculaire, comme la course à pied ou la natation, qui améliore la santé cardiaque et brûle les graisses.

strength training

Exercises that build muscle power, such as lifting weights, to get stronger.

Exercices qui construisent la puissance musculaire, comme soulever des poids, pour devenir plus fort.

split

In workouts, a plan that divides training days by body parts, like push-pull-legs, to focus on different muscles each time.

Dans les entraînements, un plan qui divise les jours d'entraînement par parties du corps, comme push-pull-legs, pour se concentrer sur différents muscles à chaque fois.

tracking

Keeping a record of your progress, like noting weights lifted or distances run, to stay motivated.

Tenir un registre de vos progrès, comme noter les poids soulevés ou les distances parcourues, pour rester motivé.

accountable

Being responsible to yourself or others for your goals, which helps you stick to your fitness plan.

Être responsable envers soi-même ou les autres pour ses objectifs, ce qui aide à s'en tenir à son plan de fitness.

gains

Slang for muscle growth or progress in fitness, often used excitedly among gym friends.

Argot pour la croissance musculaire ou le progrès en fitness, souvent utilisé avec excitation parmi les amis de gym.

crush

To do something very successfully or intensely, like 'crush a workout' meaning to perform it with great effort.

Faire quelque chose avec un grand succès ou intensément, comme 'crush a workout' qui signifie le performer avec un grand effort.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

How's your fitness journey going?

This is a casual way to ask about someone's progress in fitness. Use it to start conversations with friends at the gym. 'Journey' makes it sound like an ongoing adventure.

C'est une façon décontractée de demander des nouvelles du progrès de quelqu'un en matière de fitness. Utilise-la pour entamer des conversations avec des amis à la salle de sport. 'Journey' fait que ça sonne comme une aventure en cours.

I'm kinda just winging it right now.

Means doing something without a plan, improvising. 'Kinda' is informal for 'kind of.' Useful for admitting you're not organized yet in goal discussions.

Signifie faire quelque chose sans plan, improviser. 'Kinda' est informel pour 'kind of'. Utile pour admettre que vous n'êtes pas encore organisé dans les discussions sur les objectifs.

I'm leaning towards improving my endurance.

Expresses a preference or tendency, like 'I'm thinking of' or 'I prefer.' Good for sharing fitness goals politely. 'Leaning towards' is a common idiom for inclination.

Exprime une préférence ou une tendance, comme 'Je pense à' ou 'Je préfère.' Bon pour partager des objectifs de fitness poliment. 'Leaning towards' est un idiome courant pour inclination.

Balance is key.

Means maintaining equilibrium is most important. Use this short phrase to emphasize the need for variety in workouts, like mixing strength and cardio. It's a common proverb-like expression.

Signifie que maintenir l'équilibre est le plus important. Utilisez cette courte phrase pour souligner le besoin de variété dans les entraînements, comme mélanger force et cardio. C'est une expression courante semblable à un proverbe.

How are you thinking of structuring your workouts?

Asks about planning routines. 'Structuring' refers to organizing. This sentence shows how to inquire about someone's method in a natural, supportive way during fitness talks.

Demande sur la planification des routines. 'Structuring' fait référence à l'organisation. Cette phrase montre comment poser une question sur la méthode de quelqu'un de manière naturelle et supportive lors de discussions sur la forme physique.

That sounds solid!

Means the plan seems strong and reliable. Use it to give positive feedback on ideas. 'Solid' is slang for dependable, common in casual English.

Cela signifie que le plan semble fort et fiable. Utilisez-le pour donner un retour positif sur des idées. 'Solid' est un argot pour fiable, courant en anglais informel.

We should definitely check in again soon.

Suggests meeting or updating each other shortly. 'Check in' means to connect and share updates. 'Definitely' adds emphasis. Great for building accountability in group goals.

Suggère de se rencontrer ou de s'actualiser mutuellement sous peu. 'Check in' signifie se connecter et partager des mises à jour. 'Definitely' ajoute de l'emphase. Parfait pour instaurer une responsabilité dans les objectifs de groupe.

Good luck with those gains!

A friendly wish for success in building muscle. Use it to encourage friends' fitness aims. It's motivational slang, ending conversations on a positive note.

Un souhait amical de succès dans la construction musculaire. Utilisez-le pour encourager les objectifs de fitness des amis. C'est de l'argot motivant qui termine les conversations sur une note positive.