Retour aux Situations

Need a Few Sheets of Paper

Besoin de quelques feuilles de papier

You're out of scratch paper for your notes or a quick printout and ask a colleague for a few blank sheets.

Vous n'avez plus de papier brouillon pour vos notes ou une impression rapide et demandez à un collègue quelques feuilles blanches.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, do you happen to have a few spare sheets of paper? I'm completely out for my notes.
Salut Michael, as-tu par hasard quelques feuilles de papier en plus ? Je suis complètement à court pour mes notes.
2
Michael (Male)
Sure, Sarah. Let me check. I think I have some blank ones over here. How many do you need?
Bien sûr, Sarah. Laisse-moi vérifier. Je pense que j'en ai quelques-unes vierges par ici. Combien en as-tu besoin ?
3
Sarah (Female)
Just a couple, maybe three or four. Enough for a quick printout too, if possible.
Juste un couple, peut-être trois ou quatre. Assez pour une impression rapide aussi, si possible.
4
Michael (Male)
No problem. Here you go, a small stack. Should be enough for notes and a printout.
Pas de problème. Tiens, une petite pile. Ça devrait suffire pour tes notes et une impression.
5
Sarah (Female)
Perfect! Thanks so much, Michael. You're a lifesaver!
Parfait ! Merci beaucoup, Michael. Tu m’as sauvé la vie !
6
Michael (Male)
Anytime, Sarah. Glad I could help.
À tout moment, Sarah. Ravi d'avoir pu t'aider.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

spare

Means extra or not being used; in this context, 'spare sheets' refers to extra paper available to share.

Signifie supplémentaire ou non utilisé ; dans ce contexte, 'spare sheets' fait référence à du papier supplémentaire disponible pour être partagé.

out

When something is 'out', it means you have none left; 'completely out' emphasizes totally finished, like running out of supplies.

Quand quelque chose est 'épuisé', cela signifie qu'il n'en reste plus ; 'completely out' insiste sur le fait qu'il est totalement fini, comme lorsque les provisions sont épuisées.

blank

Describes paper or pages with nothing written or printed on them; useful for notes or printing.

Décrit du papier ou des pages sur lesquelles rien n'est écrit ou imprimé ; utile pour les notes ou l'impression.

stack

A pile of things one on top of the other, like a small stack of paper; common in office talk for grouped items.

Un tas de choses les unes sur les autres, comme une petite pile de papier ; courant dans le langage de bureau pour les objets groupés.

lifesaver

An informal way to say someone really helped you out of a difficult situation; shows strong gratitude in casual settings.

Une façon informelle de dire que quelqu'un vous a vraiment aidé à sortir d'une situation difficile ; exprime une forte gratitude dans des contextes décontractés.

anytime

Means 'you're welcome at any time' or 'happy to help whenever'; a polite response to thanks in friendly conversations.

Signifie 'tu es le bienvenu à tout moment' ou 'heureux d'aider quand tu veux'; une réponse polie aux remerciements dans des conversations amicales.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey Michael, do you happen to have a few spare sheets of paper?

This is a polite way to ask for something casually; 'do you happen to have' softens the request, making it less direct. Useful for borrowing items without sounding demanding.

C'est une façon polie de demander quelque chose de manière décontractée ; 'aurais-tu par hasard' adoucit la demande, la rendant moins directe. Utile pour emprunter des objets sans sembler exigeant.

I'm completely out for my notes.

Explains the reason for the request; 'completely out' uses an idiom for 'have none left.' Good for intermediate learners to express needs clearly in office situations.

Explique la raison de la demande ; 'completely out' utilise une expression idiomatique pour 'ne plus en avoir'. Bon pour les apprenants intermédiaires pour exprimer clairement leurs besoins dans des situations de bureau.

Sure, Sarah. Let me check. I think I have some blank ones over here.

A helpful response offering to look; 'let me check' shows willingness. The structure uses 'I think' for uncertainty, common in polite offers.

Une réponse utile offrant de regarder ; 'laissez-moi vérifier' montre la volonté. La structure utilise 'je pense' pour l'incertitude, courant dans les offres polies.

Just a couple, maybe three or four.

Specifies quantity vaguely; 'a couple' means two, 'maybe' adds flexibility. Useful for not being too precise when asking for small amounts.

Spécifie la quantité de manière vague ; 'a couple' signifie deux, 'maybe' ajoute de la flexibilité. Utile pour ne pas être trop précis lors de la demande de petites quantités.

No problem. Here you go, a small stack.

Means 'it's easy' or 'don't worry'; 'here you go' is a handover phrase. Simple and reassuring, perfect for giving items in casual exchanges.

Signifie 'c'est facile' ou 'ne t'inquiète pas'; 'voici' est une phrase de remise. Simple et rassurante, parfaite pour donner des objets dans des échanges informels.

Perfect! Thanks so much, Michael. You're a lifesaver!

Expresses strong thanks; exclamation marks add enthusiasm. 'Thanks so much' intensifies gratitude, and 'lifesaver' is idiomatic for big help. Use after receiving aid.

Exprime une forte gratitude ; les points d'exclamation ajoutent de l'enthousiasme. 'Thanks so much' intensifie la reconnaissance, et 'lifesaver' est une expression idiomatique pour une grande aide. Utiliser après avoir reçu de l'aide.

Anytime, Sarah. Glad I could help.

A warm reply to thanks; 'anytime' means always available, 'glad I could help' shows happiness. Ends conversations positively, common in workplaces.

Une réponse chaleureuse à un remerciement ; 'anytime' signifie toujours disponible, 'glad I could help' montre le bonheur. Termine les conversations positivement, courant sur le lieu de travail.