Need a Few Sheets of Paper
You're out of scratch paper for your notes or a quick printout and ask a colleague for a few blank sheets.
Te has quedado sin papel de borrador para tus notas o una impresión rápida y pides a un compañero unas cuantas hojas en blanco.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
spare
Means extra or not being used; in this context, 'spare sheets' refers to extra paper available to share.
Significa extra o no utilizado; en este contexto, 'spare sheets' se refiere a papel extra disponible para compartir.
out
When something is 'out', it means you have none left; 'completely out' emphasizes totally finished, like running out of supplies.
Cuando algo está 'agotado', significa que no queda nada; 'completely out' enfatiza que está totalmente terminado, como quedarse sin suministros.
blank
Describes paper or pages with nothing written or printed on them; useful for notes or printing.
Describe papel o páginas en las que no hay nada escrito o impreso; útil para notas o impresión.
stack
A pile of things one on top of the other, like a small stack of paper; common in office talk for grouped items.
Un montón de cosas una sobre la otra, como una pequeña pila de papel; común en el habla de oficina para elementos agrupados.
lifesaver
An informal way to say someone really helped you out of a difficult situation; shows strong gratitude in casual settings.
Una forma informal de decir que alguien realmente te ayudó a salir de una situación difícil; muestra una fuerte gratitud en entornos casuales.
anytime
Means 'you're welcome at any time' or 'happy to help whenever'; a polite response to thanks in friendly conversations.
Significa 'estás bienvenido en cualquier momento' o 'feliz de ayudar cuando sea'; una respuesta cortés a los agradecimientos en conversaciones amigables.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hey Michael, do you happen to have a few spare sheets of paper?
This is a polite way to ask for something casually; 'do you happen to have' softens the request, making it less direct. Useful for borrowing items without sounding demanding.
Esta es una forma educada de pedir algo de manera casual; 'por casualidad tienes' suaviza la petición, haciéndola menos directa. Útil para pedir prestado artículos sin sonar exigente.
I'm completely out for my notes.
Explains the reason for the request; 'completely out' uses an idiom for 'have none left.' Good for intermediate learners to express needs clearly in office situations.
Explica la razón de la solicitud; 'completely out' usa una expresión idiomática para 'no queda nada'. Bueno para estudiantes intermedios para expresar necesidades de manera clara en situaciones de oficina.
Sure, Sarah. Let me check. I think I have some blank ones over here.
A helpful response offering to look; 'let me check' shows willingness. The structure uses 'I think' for uncertainty, common in polite offers.
Una respuesta útil ofreciendo mirar; 'déjame verificar' muestra disposición. La estructura usa 'creo que' para incertidumbre, común en ofertas educadas.
Just a couple, maybe three or four.
Specifies quantity vaguely; 'a couple' means two, 'maybe' adds flexibility. Useful for not being too precise when asking for small amounts.
Especifica la cantidad de manera vaga; 'a couple' significa dos, 'maybe' añade flexibilidad. Útil para no ser demasiado preciso al pedir pequeñas cantidades.
No problem. Here you go, a small stack.
Means 'it's easy' or 'don't worry'; 'here you go' is a handover phrase. Simple and reassuring, perfect for giving items in casual exchanges.
Significa 'es fácil' o 'no te preocupes'; 'aquí tienes' es una frase de entrega. Simple y tranquilizadora, perfecta para entregar artículos en intercambios casuales.
Perfect! Thanks so much, Michael. You're a lifesaver!
Expresses strong thanks; exclamation marks add enthusiasm. 'Thanks so much' intensifies gratitude, and 'lifesaver' is idiomatic for big help. Use after receiving aid.
Expresa un fuerte agradecimiento; los signos de exclamación añaden entusiasmo. 'Thanks so much' intensifica la gratitud, y 'lifesaver' es una expresión idiomática para una gran ayuda. Úsalo después de recibir ayuda.
Anytime, Sarah. Glad I could help.
A warm reply to thanks; 'anytime' means always available, 'glad I could help' shows happiness. Ends conversations positively, common in workplaces.
Una respuesta cálida a los agradecimientos; 'anytime' significa siempre disponible, 'glad I could help' muestra felicidad. Termina las conversaciones positivamente, común en el lugar de trabajo.