Fueling Up & Payment Inquiry
The customer pulls up to the pump, fuels their car, and then approaches the cashier to inquire about payment methods, specifically how to pay for the fuel.
Le client s'arrête à la pompe, fait le plein de sa voiture, puis se dirige vers la caisse pour s'informer des moyens de paiement, en particulier comment payer le carburant.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
fueling up
This means putting gas or fuel into your car at a gas station. It's a common phrase used when talking about filling your vehicle's tank.
Cela signifie mettre de l'essence ou du carburant dans votre voiture à une station-service. C'est une expression courante utilisée quand on parle de remplir le réservoir de votre véhicule.
pump
A machine at a gas station where you put fuel into your car. For example, 'pump number 5' refers to a specific one.
Une machine à une station-service où vous mettez du carburant dans votre voiture. Par exemple, 'pompe numéro 5' fait référence à une spécifique.
cash
Physical money, like bills and coins. It's often contrasted with card payments when asking how to pay.
Argent physique, comme les billets et les pièces. Il est souvent opposé aux paiements par carte lorsqu'on demande comment payer.
card
A credit or debit card used for electronic payments. In stores, people say 'card' to mean paying without cash.
Une carte de crédit ou de débit utilisée pour les paiements électroniques. Dans les magasins, les gens disent 'carte' pour signifier payer sans espèces.
car wash
A service to clean your car automatically or by hand. Gas stations often offer this as an add-on service.
Un service pour nettoyer votre voiture automatiquement ou à la main. Les stations-service proposent souvent cela comme service supplémentaire.
options
Choices available for a service or product. Here, it refers to different types of car washes you can choose from.
Choix disponibles pour un service ou un produit. Ici, il s'agit des différents types de lave-auto que vous pouvez choisir.
total
The final amount of money you need to pay after adding up all costs. It's commonly used at checkouts.
Le montant final que vous devez payer après avoir additionné tous les coûts. Il est couramment utilisé aux caisses.
prompts
Instructions or messages on a screen that guide you, like during card payment. Follow them step by step.
Instructions ou messages à l'écran qui vous guident, comme lors d'un paiement par carte. Suivez-les étape par étape.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
How do I pay for that?
This is a polite way to ask about payment methods after buying something. It's useful in stores or services; uses 'how' for method and 'that' to refer to the recent action.
C'est une façon polie de demander les méthodes de paiement après avoir acheté quelque chose. C'est utile dans les magasins ou les services ; utilise 'how' pour la méthode et 'that' pour se référer à l'action récente.
Will that be cash or card?
A common question from cashiers to confirm payment type. 'Will that be' is a polite future form; useful for service workers or when paying yourself.
Une question courante des caissiers pour confirmer le mode de paiement. 'Will that be' est une forme polie de futur ; utile pour les employés de service ou lorsque vous payez vous-même.
Do you guys offer car wash services here?
Informal way to ask if a place provides a service. 'You guys' is casual for 'you people'; great for inquiring about extras at gas stations or shops.
Façon informelle de demander si un endroit propose un service. 'You guys' est une expression décontractée pour 'vous gens' ; parfait pour s'enquérir d'extras dans les stations-service ou les magasins.
What are the options for the car wash?
Asks for available choices. Simple question structure with 'what' and 'for'; practical when exploring services like food menus or packages.
Demande les choix disponibles. Structure de question simple avec 'what' et 'for' ; pratique lors de l'exploration de services comme les menus de nourriture ou les forfaits.
Please insert your card and follow the prompts.
Gives instructions for payment machines. 'Please' makes it polite; 'follow the prompts' means obey on-screen directions—useful in tech-based payments.
Donne des instructions pour les machines de paiement. 'Please' le rend poli ; 'follow the prompts' signifie obéir aux indications à l'écran—utile dans les paiements basés sur la technologie.
Your total is forty-five dollars and fifty cents.
States the final bill amount clearly. Includes precise money expression; essential for transactions to avoid confusion.
Indique clairement le montant final de la facture. Inclut une expression précise de l'argent ; essentiel pour les transactions afin d'éviter la confusion.
Have a good day.
A friendly goodbye used in customer service. Simple and polite; say it at the end of interactions to end positively.
Un au revoir amical utilisé dans le service client. Simple et poli ; dites-le à la fin des interactions pour terminer positivement.
Drive safe!
Short for 'Drive safely'; a caring farewell at gas stations. Informal and warm; use when saying goodbye to drivers.
Abréviation de 'Drive safely' ; un adieu attentionné aux stations-service. Informel et chaleureux ; à utiliser en disant au revoir aux conducteurs.