Coordinating Food Contributions (Potluck)
If it's a potluck, friends volunteer or are assigned to bring different dishes (appetizers, main courses, desserts, drinks) to ensure variety and avoid duplication.
S'il s'agit d'un potluck, les amis se portent volontaires ou sont désignés pour apporter différents plats (entrées, plats principaux, desserts, boissons) afin d'assurer une variété et d'éviter les doublons.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
potluck
A potluck is a meal where each guest brings a dish to share, common in casual gatherings like parties to make it fun and easy for the host.
Un potluck est un repas où chaque invité apporte un plat à partager, courant lors de rassemblements décontractés comme des fêtes pour le rendre amusant et facile pour l'hôte.
chili
Chili is a spicy stew made with meat, beans, and chili peppers, often served as a main dish at casual dinners.
Le chili est un ragoût épicé fait avec de la viande, des haricots et des piments chili, souvent servi comme plat principal lors de dîners décontractés.
dessert
Dessert is a sweet food eaten at the end of a meal, like cake or pie, to balance savory dishes.
Le dessert est un aliment sucré mangé à la fin d'un repas, comme un gâteau ou une tarte, pour équilibrer les plats salés.
appetizers
Appetizers are small dishes served before the main meal to stimulate the appetite, such as finger foods or snacks.
Les entrées sont de petits plats servis avant le repas principal pour stimuler l'appétit, comme des finger foods ou des snacks.
salad
A salad is a dish of mixed vegetables, often fresh and healthy, served as a side to add balance to a meal.
Une salade est un plat de légumes mixtes, souvent frais et sains, servi en accompagnement pour équilibrer un repas.
savory
Savory means salty or spicy in taste, the opposite of sweet, used for non-dessert foods like main courses.
Savory signifie salé ou épicé en goût, l'opposé de sucré, utilisé pour les aliments non-desserts comme les plats principaux.
main course
The main course is the primary dish in a meal, usually hearty and the focus of the dinner, like chili or pasta.
Le plat principal est le plat principal d'un repas, généralement copieux et le centre d'intérêt du dîner, comme le chili ou les pâtes.
side dish
A side dish is a smaller portion served with the main course to complement it, like a salad or vegetables.
Un accompagnement est une petite portion servie avec le plat principal pour le compléter, comme une salade ou des légumes.
crowd-pleaser
A crowd-pleaser is something popular and liked by most people, often used for food that everyone enjoys at a party.
Un succès auprès du public est quelque chose de populaire et apprécié par la plupart des gens, souvent utilisé pour de la nourriture que tout le monde apprécie à une fête.
recap
To recap means to summarize or review what has been said or planned, useful for clarifying agreements in group talks.
Faire un récapitulatif signifie résumer ou passer en revue ce qui a été dit ou prévu, utile pour clarifier les accords dans les discussions de groupe.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hey everyone! For the dinner party this Saturday, are we still doing a potluck?
This is a casual way to start a group conversation and confirm plans. Use it to check agreement in social planning; 'still doing' implies checking if something continues from before.
C'est une façon décontractée de lancer une conversation de groupe et de confirmer les plans. Utilisez-la pour vérifier l'accord dans la planification sociale ; 'still doing' implique de vérifier si quelque chose se poursuit d'avant.
Yeah, absolutely! A potluck sounds great.
This shows strong agreement enthusiastically. 'Absolutely' emphasizes yes; useful for positive responses in casual talks to build excitement.
Cela montre un fort accord avec enthousiasme. 'Absolutely' met l'accent sur oui ; utile pour des réponses positives dans des conversations décontractées pour créer de l'excitation.
Oh, chili sounds delicious, John!
This compliments someone's idea politely. Use it to show appreciation; the exclamation adds enthusiasm, common in friendly chats about food.
Cela complimente poliment l'idée de quelqu'un. Utilisez-le pour montrer de l'appréciation ; l'exclamation ajoute de l'enthousiasme, courant dans les discussions amicales sur la nourriture.
I can take care of drinks and some appetizers.
This offers to handle specific tasks. 'Take care of' means to be responsible for; practical for volunteering in group coordination to divide work.
Ceci propose de gérer des tâches spécifiques. 'Take care of' signifie être responsable de ; pratique pour le bénévolat dans la coordination de groupe pour répartir le travail.
Maybe someone could bring a salad or a vegetable dish? We need some balance.
This suggests an idea indirectly with 'maybe' to invite volunteers. 'Balance' here means variety in food types; useful for suggesting improvements without demanding.
Cela suggère une idée indirectement avec 'maybe' pour inviter des volontaires. 'Balance' signifie ici variété dans les types de nourriture ; utile pour suggérer des améliorations sans exiger.
I'm pretty set on the cake, John. Desserts are my specialty!
This expresses a firm but polite decision. 'Pretty set on' means decided; 'specialty' means something you're good at; good for stating preferences in planning.
Cela exprime une décision ferme mais polie. 'Pretty set on' signifie décidé ; 'specialty' signifie quelque chose dans quoi on est bon ; bon pour exprimer des préférences dans la planification.
So, to recap: John with chili, Emily with chocolate cake, Michael with drinks and appetizers, and I'll bring the pasta salad. How does that sound?
This summarizes the plan and seeks final agreement. 'To recap' introduces a summary; 'How does that sound?' checks if everyone is okay; essential for closing group discussions clearly.
Cela résume le plan et cherche un accord final. 'Pour résumer' introduit un résumé ; 'Qu'en dites-vous ?' vérifie si tout le monde est d'accord ; essentiel pour clore les discussions de groupe de manière claire.
Perfect! That covers all the bases.
This expresses complete satisfaction. 'Covers all the bases' is an idiom meaning everything is included; use it to end planning positively and confidently.
Cela exprime une satisfaction complète. 'Covers all the bases' est une expression idiomatique signifiant que tout est inclus ; utilisez-la pour conclure la planification de manière positive et confiante.