状況一覧に戻る

Coordinating Food Contributions (Potluck)

食品提供の調整 (ポットラック)

If it's a potluck, friends volunteer or are assigned to bring different dishes (appetizers, main courses, desserts, drinks) to ensure variety and avoid duplication.

ポットラックの場合、友人たちが自発的にまたは割り当てられて、異なる料理(前菜、メインディッシュ、デザート、飲み物)を持ち寄り、多様性を確保し、重複を避けます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey everyone! For the dinner party this Saturday, are we still doing a potluck? I think that'd be fun to try everyone's cooking.
みんな、こんにちは!この土曜日のディナーパーティー、まだポットラックやる?みんなの料理を味わうの、楽しそうだと思うよ。
2
John (Male)
Yeah, absolutely! A potluck sounds great. I'm thinking of making my famous chili. What do you all have in mind?
うん、もちろんだよ!ポットラック、いいね。僕の有名なチリを作ろうと思ってるんだけど。みんなは何を連れてくるつもり?
3
Emily (Female)
Oh, chili sounds delicious, John! I was thinking of bringing a dessert. Maybe a chocolate cake? We definitely need something sweet.
ああ、チリ美味しそうだね、ジョン!デザートを持ってこようかと思ってたよ。チョコレートケーキはどう?絶対に甘いものがいるよね。
4
Michael (Male)
A chocolate cake would be perfect, Emily! I can take care of drinks and some appetizers. What kind of appetizers are we short on?
チョコレートケーキは完璧だよ、エミリー!飲み物と少しのアペタイザーを担当するよ。どんなアペタイザーが足りない?
5
Sarah (Female)
Good question, Michael. So far we have chili and chocolate cake. Maybe someone could bring a salad or a vegetable dish? We need some balance.
いい質問だね、マイケル。今のところチリとチョコレートケーキがあるよ。誰かサラダか野菜の料理を持ってきてくれないかな?バランスが必要だよ。
6
John (Male)
I agree. A fresh salad would be great. Emily, are you set on the chocolate cake, or would you prefer to do something savory if no one else steps up for a main dish?
同意。新鮮なサラダがいいね。エミリー、チョコレートケーキに決めているの? それとも、誰もメイン料理を引き受けなかったら、何か塩味のものをやりたい?
7
Emily (Female)
I'm pretty set on the cake, John. Desserts are my specialty! Maybe Lisa or David can handle a main course, or a substantial side?
ケーキはもう決まりだよ、ジョン。デザートは私の得意分野!リサかデイビッドがメインコースを担当するか、ボリュームのあるサイドはどうかな?
8
Sarah (Female)
Sounds good, Emily! I can make a big pasta salad, that's usually a crowd-pleaser and covers the 'side dish' category well. So, to recap: John with chili, Emily with chocolate cake, Michael with drinks and appetizers, and I'll bring the pasta salad. How does that sound?
いいね、エミリー!大きなパスタサラダを作れるよ。通常みんなに喜ばれるし、「サイドディッシュ」のカテゴリーをしっかりカバーするよ。じゃあ、まとめると:ジョンがチリ、エミリーがチョコレートケーキ、マイケルがドリンクとアペタイザー、そして私がパスタサラダを持っていく。どう?
9
Michael (Male)
Perfect! That covers all the bases. I'm looking forward to it. See you all Saturday!
完璧!それで全てカバーできた。楽しみにしてるよ。土曜日ね、みんな!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

potluck

A potluck is a meal where each guest brings a dish to share, common in casual gatherings like parties to make it fun and easy for the host.

ポットラックは、各ゲストがシェアする料理を持ち寄る食事で、パーティーなどのカジュアルな集まりで一般的であり、ホストが楽しく簡単にできるようにします。

chili

Chili is a spicy stew made with meat, beans, and chili peppers, often served as a main dish at casual dinners.

チリは、肉、豆、チリペッパーで作られた辛いシチューで、カジュアルな夕食のメイン料理としてよく提供されます。

dessert

Dessert is a sweet food eaten at the end of a meal, like cake or pie, to balance savory dishes.

デザートは、食事の終わりに食べられる甘い食べ物で、ケーキやパイのように、塩辛い料理をバランスさせるものです。

appetizers

Appetizers are small dishes served before the main meal to stimulate the appetite, such as finger foods or snacks.

前菜は、主菜の前に食欲を刺激するために提供される小さな料理で、フィンガーフードやスナックなどです。

salad

A salad is a dish of mixed vegetables, often fresh and healthy, served as a side to add balance to a meal.

サラダは、混合された野菜の料理で、しばしば新鮮で健康的で、食事のバランスを加えるためにサイドディッシュとして提供されます。

savory

Savory means salty or spicy in taste, the opposite of sweet, used for non-dessert foods like main courses.

Savory は味が塩辛いまたはスパイシーな意味で、甘いものの反対で、デザート以外の食品、例えばメインディッシュに使われます。

main course

The main course is the primary dish in a meal, usually hearty and the focus of the dinner, like chili or pasta.

メインコースは、食事の主要な料理で、通常は満足感のあるもので夕食の中心となります。チリやパスタのようなものです。

side dish

A side dish is a smaller portion served with the main course to complement it, like a salad or vegetables.

サイドディッシュは、メインディッシュを補完するためにメインコースと一緒に提供される小さなポーションで、サラダや野菜のようなものです。

crowd-pleaser

A crowd-pleaser is something popular and liked by most people, often used for food that everyone enjoys at a party.

人気者は大多数の人に人気があり好まれるもので、しばしばパーティーで皆が楽しむ食べ物に使われます。

recap

To recap means to summarize or review what has been said or planned, useful for clarifying agreements in group talks.

要約とは、言われたことや計画されたことをまとめたりレビューしたりすることを意味し、グループトークで合意を明確にするのに有用です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey everyone! For the dinner party this Saturday, are we still doing a potluck?

This is a casual way to start a group conversation and confirm plans. Use it to check agreement in social planning; 'still doing' implies checking if something continues from before.

これはグループの会話をカジュアルに始め、計画を確認するための方法です。社会的計画での合意を確認するために使います;'still doing'は以前からの継続を確認することを示唆しています。

Yeah, absolutely! A potluck sounds great.

This shows strong agreement enthusiastically. 'Absolutely' emphasizes yes; useful for positive responses in casual talks to build excitement.

これは熱心な強い同意を示しています。「Absolutely」は「はい」を強調;カジュアルな会話でのポジティブな応答に使えて、興奮を高めるのに便利です。

Oh, chili sounds delicious, John!

This compliments someone's idea politely. Use it to show appreciation; the exclamation adds enthusiasm, common in friendly chats about food.

これは誰かのアイデアを礼儀正しく褒める表現です。感謝を示すために使いなさい。感嘆符が熱意を加え、食べ物の話題での友好的な会話で一般的です。

I can take care of drinks and some appetizers.

This offers to handle specific tasks. 'Take care of' means to be responsible for; practical for volunteering in group coordination to divide work.

これは特定のタスクを扱うことを提案しています。「Take care of」は責任を持つことを意味します;グループの調整でボランティアとして仕事を分担するのに実用的です。

Maybe someone could bring a salad or a vegetable dish? We need some balance.

This suggests an idea indirectly with 'maybe' to invite volunteers. 'Balance' here means variety in food types; useful for suggesting improvements without demanding.

これは「maybe」を使って間接的にアイデアを提案し、ボランティアを誘う。「Balance」はここでは食べ物の種類の多様性を意味する;要求せずに改善を提案するのに便利。

I'm pretty set on the cake, John. Desserts are my specialty!

This expresses a firm but polite decision. 'Pretty set on' means decided; 'specialty' means something you're good at; good for stating preferences in planning.

これは確かで礼儀正しい決定を表現します。「Pretty set on」は決めたという意味;「specialty」はあなたが上手なこと;計画での好みを述べるのに良い。

So, to recap: John with chili, Emily with chocolate cake, Michael with drinks and appetizers, and I'll bring the pasta salad. How does that sound?

This summarizes the plan and seeks final agreement. 'To recap' introduces a summary; 'How does that sound?' checks if everyone is okay; essential for closing group discussions clearly.

これは計画をまとめ、最終的な合意を求めます。「まとめると」は要約の導入部;「それでどうでしょう?」はみんなが大丈夫かを確認します;グループディスカッションを明確に締めくくるのに不可欠です。

Perfect! That covers all the bases.

This expresses complete satisfaction. 'Covers all the bases' is an idiom meaning everything is included; use it to end planning positively and confidently.

これは完全な満足を表現します。「Covers all the bases」は、すべてが含まれているというイディオムです;計画を肯定的で自信を持って終えるために使います。