Retour aux Situations

Initial Greeting & Destination Confirmation

Salutation initiale et confirmation de destination

The driver greets the passenger upon arrival and confirms the destination before starting the ride, potentially asking about the preferred route.

Le chauffeur accueille le passager à son arrivée et confirme la destination avant de commencer le trajet, en demandant potentiellement la route préférée.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Michael (Male)
Good morning, hopping in? Is this Michael for Emily?
Bonjour, vous montez ? C’est Michael pour Emily ?
2
Emily (Female)
Yes, that's me! Thanks for picking me up. My destination is 123 Main Street.
Oui, c'est moi ! Merci de venir me chercher. Ma destination est 123 rue Principale.
3
Michael (Male)
Okay, 123 Main Street, got it. Just confirming: that's near the downtown library, correct?
D'accord, 123 rue Principale, compris. Juste pour confirmer : c'est près de la bibliothèque du centre-ville, c'est bien ça ?
4
Emily (Female)
That’s right, just a couple of blocks past it.
C'est exact, juste un couple de pâtés de maisons après.
5
Michael (Male)
Great. The GPS is showing the fastest way is via Elm Avenue. Is that route okay with you, or do you have a preferred way?
Parfait. Le GPS indique que le trajet le plus rapide est via l'avenue Elm. Cette route vous convient-elle, ou avez-vous un itinéraire préféré ?
6
Emily (Female)
Elm Avenue sounds good. I'm in no rush, so whatever's most straightforward for you is fine.
L'avenue des Ormes semble bien. Je ne suis pas pressé, donc ce qui est le plus simple pour vous me convient.
7
Michael (Male)
Alright, Elm Avenue it is. We should be there in about 15 minutes, depending on traffic. Please buckle up, and we'll be on our way.
D'accord, ce sera l'avenue Elm. Nous devrions y être dans environ 15 minutes, selon la circulation. Veuillez attacher votre ceinture, et nous serons en route.
8
Emily (Female)
Perfect, thanks!
Parfait, merci !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

destination

The place you are going to; in rideshare talks, say 'My destination is...' to tell the driver where you want to go.

L'endroit où vous allez ; dans les conversations de covoiturage, dites 'My destination is...' pour indiquer au chauffeur où vous voulez aller.

confirming

Checking or making sure something is correct; drivers use this to avoid mistakes, like 'Just confirming...' to repeat details politely.

Vérifier ou s'assurer que quelque chose est correct ; les conducteurs l'utilisent pour éviter les erreurs, comme 'Just confirming...' pour répéter les détails poliment.

blocks

Short for city blocks, a unit of distance in urban areas; useful for giving directions, like 'a couple of blocks away' meaning not far.

Abréviation de blocs de ville, une unité de distance dans les zones urbaines ; utile pour donner des indications, comme 'à quelques blocs' signifiant pas loin.

GPS

Global Positioning System, a device or app that shows directions; common in rideshares, as in 'The GPS is showing...' to explain the route.

Système de positionnement global, un appareil ou une application qui indique les directions ; courant dans les services de covoiturage, comme dans 'Le GPS affiche...' pour expliquer l'itinéraire.

route

The path or way to take to get somewhere; ask about it politely, like 'Is that route okay?' to discuss travel options.

Le chemin ou la voie à emprunter pour se rendre quelque part ; demandez-en poliment, comme 'Cet itinéraire convient-il ?', pour discuter des options de voyage.

preferred

The one you like best or choose; in conversations, 'Do you have a preferred way?' shows respect for the passenger's choice.

Celui que vous aimez le mieux ou choisissez ; dans les conversations, « Avez-vous une façon préférée ? » montre du respect pour le choix du passager.

buckle up

To fasten your seatbelt for safety; a polite reminder from drivers before starting, common in English-speaking countries for road safety.

Attacher votre ceinture de sécurité pour la sûreté; un rappel poli des conducteurs avant le départ, courant dans les pays anglophones pour la sécurité routière.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Good morning, hopping in? Is this Michael for Emily?

This is a friendly greeting when the passenger arrives; 'hopping in' means getting into the car casually. Use it to start politely and confirm identity. It's useful for initial rideshare interactions.

C'est un salut amical quand le passager arrive ; 'hopping in' signifie monter dans la voiture de manière décontractée. Utilisez-le pour commencer poliment et confirmer l'identité. C'est utile pour les interactions initiales de covoiturage.

Yes, that's me! Thanks for picking me up. My destination is 123 Main Street.

A positive response confirming details; 'that's me' means 'that's my name,' and 'picking me up' means collecting for the ride. This sentence pattern is great for confirming and giving your address clearly.

Une réponse positive confirmant les détails ; 'that's me' signifie 'c'est moi', et 'picking me up' signifie venir me chercher pour le trajet. Ce modèle de phrase est excellent pour confirmer et indiquer clairement votre adresse.

Okay, 123 Main Street, got it. Just confirming: that's near the downtown library, correct?

Shows understanding with 'got it' (understood) and politely checks facts using 'just confirming' and 'correct?' (right?). Useful for avoiding errors in directions; the question tag 'correct?' seeks agreement.

Montre la compréhension avec 'got it' (compris) et vérifie poliment les faits en utilisant 'just confirming' et 'correct?' (correct ?). Utile pour éviter les erreurs dans les indications ; la balise de question 'correct ?' cherche l'accord.

That’s right, just a couple of blocks past it.

Agrees and adds detail; 'that's right' means yes, and 'a couple of blocks past it' describes location simply. This is practical for clarifying directions in city settings without complex words.

Accepte et ajoute des détails ; 'that's right' signifie oui, et 'a couple of blocks past it' décrit l'emplacement simplement. C'est pratique pour clarifier les directions dans des contextes urbains sans mots complexes.

Great. The GPS is showing the fastest way is via Elm Avenue. Is that route okay with you, or do you have a preferred way?

Suggests a path based on tech; 'via' means through or by way of. The question offers choice politely. Use this to discuss options; it's conditional with 'or' for alternatives.

Suggère un chemin basé sur la technologie ; 'via' signifie à travers ou par le biais de. La question offre un choix poliment. Utilisez ceci pour discuter des options ; c'est conditionnel avec 'ou' pour les alternatives.

Elm Avenue sounds good. I'm in no rush, so whatever's most straightforward for you is fine.

Agrees and shows flexibility; 'sounds good' means seems fine, 'in no rush' means not in a hurry, and 'straightforward' means simple/direct. Helpful for polite passengers to let the driver decide.

Accepte et montre de la flexibilité; 'sounds good' signifie ça semble bien, 'in no rush' signifie pas pressé, et 'straightforward' signifie simple/direct. Utile pour les passagers polis qui laissent le chauffeur décider.

Alright, Elm Avenue it is. We should be there in about 15 minutes, depending on traffic. Please buckle up, and we'll be on our way.

Confirms decision with 'it is' (that's the one); gives time estimate with 'depending on' (it relies on). Safety reminder included. Use for wrapping up before driving; shows estimated time politely.

Confirme la décision avec 'it is' (c'est celui-là); donne une estimation de temps avec 'depending on' (cela dépend de). Rappel de sécurité inclus. Utilisez pour conclure avant de conduire; montre le temps estimé poliment.

Perfect, thanks!

Short positive response; 'perfect' means excellent. Simple way to end or agree. Very useful in casual talks to show appreciation quickly.

Réponse positive courte ; 'perfect' signifie excellent. Façon simple de conclure ou d'approuver. Très utile dans les conversations décontractées pour exprimer rapidement de la gratitude.