Retour aux Situations

Discussing Occasion and Preferences

Discuter de l'occasion et des préférences

The florist asks about the specific occasion (e.g., birthday, anniversary, sympathy) and the customer describes their preferences regarding type of flowers, colors, and budget.

Le fleuriste demande quelle est l'occasion spécifique (par exemple, anniversaire, anniversaire de mariage, condoléances) et le client décrit ses préférences concernant le type de fleurs, les couleurs et le budget.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Hi there! Welcome to The Petal Place. What can I help you find today?
Bonjour ! Bienvenue à The Petal Place. En quoi puis-je vous aider à trouver quelque chose aujourd'hui ?
2
John (Male)
Hi Lisa. I'm looking for a special bouquet. It's my wife's birthday next week.
Salut Lisa. Je cherche un bouquet spécial. C'est l'anniversaire de ma femme la semaine prochaine.
3
Lisa (Female)
Oh, how lovely! Happy early birthday to her. Do you have anything specific in mind, like her favorite flowers or colors?
Oh, comme c'est charmant ! Joyeux anniversaire en avance pour elle. Avez-vous quelque chose de spécifique en tête, comme ses fleurs préférées ou ses couleurs favorites ?
4
John (Male)
She loves roses, especially pink or peach ones. And she's a big fan of lilies too. I'm hoping for something elegant, but not too over the top.
Elle adore les roses, surtout les roses ou pêche. Et elle est aussi une grande fan des lys. J'espère quelque chose d'élégant, mais pas trop exagéré.
5
Lisa (Female)
Pink roses and lilies, got it. That's a beautiful combination. And what kind of budget are you working with today, if you don't mind me asking?
Des roses roses et des lys, compris. C'est une belle combinaison. Et quel budget envisagez-vous aujourd'hui, si vous permettez que je pose la question ?
6
John (Male)
Around $70 to $80 perhaps? I'm open to suggestions if something really catches your eye.
Environ 70 à 80 dollars, peut-être ? Je suis ouvert aux suggestions si quelque chose attire vraiment votre regard.
7
Lisa (Female)
Perfect! With that budget, we can definitely create something stunning with lovely fresh roses and fragrant lilies. Let me show you a few options. We have some gorgeous 'Sweet Avalanche' roses right now.
Parfait ! Avec ce budget, nous pouvons certainement créer quelque chose d'éblouissant avec de jolies roses fraîches et des lys parfumés. Laissez-moi vous montrer quelques options. Nous avons actuellement de magnifiques roses « Sweet Avalanche ».

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

bouquet

A bouquet is a bunch of flowers arranged together, often for gifts like birthdays. Use it when talking about buying flowers.

Un bouquet est un assemblage de fleurs disposées ensemble, souvent pour des cadeaux comme les anniversaires. Utilisez-le quand vous parlez d'acheter des fleurs.

elegant

Elegant means stylish and graceful, not too flashy. It's useful for describing preferences in clothes, designs, or flowers.

Élégant signifie stylé et gracieux, pas trop voyant. C'est utile pour décrire des préférences en vêtements, designs ou fleurs.

over the top

Over the top means too much or excessive, like something too dramatic. Use it to politely say you want something simple.

Exagéré signifie trop ou excessif, comme quelque chose de trop dramatique. Utilisez-le pour dire poliment que vous voulez quelque chose de simple.

budget

A budget is the amount of money you plan to spend. In shopping, ask or state your budget to get suitable options.

Un budget est le montant d'argent que vous prévoyez de dépenser. Lors des achats, demandez ou indiquez votre budget pour obtenir des options adaptées.

stunning

Stunning means very beautiful or impressive, often used to compliment something like flowers or outfits.

Stunning signifie très beau ou impressionnant, souvent utilisé pour complimenter quelque chose comme des fleurs ou des tenues.

fragrant

Fragrant means having a pleasant smell. It's common when describing flowers or perfumes.

Fragrant signifie avoir une odeur agréable. C'est courant quand on décrit des fleurs ou des parfums.

gorgeous

Gorgeous means extremely beautiful or attractive. Use it to praise something visually appealing, like flowers or people.

Gorgeous signifie extrêmement beau ou attractif. Utilisez-le pour louer quelque chose d'attrayant visuellement, comme des fleurs ou des personnes.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

What can I help you find today?

This is a polite shop greeting to start a conversation. It's useful for service workers; the question form invites the customer to explain their needs.

Ceci est un salut poli en magasin pour entamer une conversation. Il est utile pour les employés de service ; la forme interrogative invite le client à expliquer ses besoins.

I'm looking for a special bouquet.

This states your purpose clearly. Use it when shopping for gifts; 'looking for' is a common phrase for expressing what you want.

Cela exprime clairement votre objectif. Utilisez-le lors de l'achat de cadeaux ; 'looking for' est une expression courante pour exprimer ce que vous voulez.

Do you have anything specific in mind?

This asks for details about preferences. It's great for salespeople; 'in mind' means what someone is thinking or planning.

Cela demande des détails sur les préférences. C'est génial pour les vendeurs ; 'in mind' signifie ce que quelqu'un pense ou planifie.

She loves roses, especially pink or peach ones.

This describes preferences using 'loves' for strong liking and 'especially' to highlight favorites. Useful for sharing details about others.

Cela décrit des préférences en utilisant 'loves' pour un fort goût et 'especially' pour mettre en avant les favoris. Utile pour partager des détails sur les autres.

What kind of budget are you working with?

This politely asks about spending limit. 'Working with' means using or dealing with; add 'if you don't mind' to be courteous.

Ceci demande poliment le montant du budget. 'Working with' signifie utiliser ou gérer ; ajoutez 'if you don't mind' pour être courtois.

I'm open to suggestions.

This shows flexibility for advice. 'Open to' means willing to consider; use it in shopping to encourage recommendations.

Cela montre de la flexibilité pour les conseils. 'Open to' signifie prêt à considérer ; utilisez-le dans les achats pour encourager les recommandations.

Let me show you a few options.

This offers choices politely. 'Let me' suggests permission to help; useful in sales to guide customers to products.

Cela offre des choix poliment. 'Laissez-moi' suggère une permission pour aider ; utile en vente pour guider les clients vers des produits.