状況一覧に戻る

Discussing Occasion and Preferences

場面と好みを議論する

The florist asks about the specific occasion (e.g., birthday, anniversary, sympathy) and the customer describes their preferences regarding type of flowers, colors, and budget.

花屋は具体的な機会(例:誕生日、記念日、弔慰)を尋ね、顧客は花の種類、色、予算に関する好みを説明します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Hi there! Welcome to The Petal Place. What can I help you find today?
こんにちは!The Petal Placeへようこそ。今日は何をお探しですか?
2
John (Male)
Hi Lisa. I'm looking for a special bouquet. It's my wife's birthday next week.
こんにちは、リサ。特別なブーケを探しています。来週は妻の誕生日です。
3
Lisa (Female)
Oh, how lovely! Happy early birthday to her. Do you have anything specific in mind, like her favorite flowers or colors?
わあ、素敵! 彼女にアーリーハッピーバースデー。何か具体的なアイデアはありますか、例えば彼女の好きな花や色とか?
4
John (Male)
She loves roses, especially pink or peach ones. And she's a big fan of lilies too. I'm hoping for something elegant, but not too over the top.
彼女はバラが好きです、特にピンクやピーチのもの。ユリも大好きです。何かエレガントなものを希望していますが、やりすぎないように。
5
Lisa (Female)
Pink roses and lilies, got it. That's a beautiful combination. And what kind of budget are you working with today, if you don't mind me asking?
ピンクのバラとユリ、了解です。美しい組み合わせですね。もしよろしければ、今日の予算はどのくらいでしょうか?
6
John (Male)
Around $70 to $80 perhaps? I'm open to suggestions if something really catches your eye.
だいたい70〜80ドルくらいかな? 何か本当に目を引くものがあれば、提案を聞かせて。
7
Lisa (Female)
Perfect! With that budget, we can definitely create something stunning with lovely fresh roses and fragrant lilies. Let me show you a few options. We have some gorgeous 'Sweet Avalanche' roses right now.
完璧です!その予算で、素敵な新鮮なバラと香りの良いユリを使って、きっと素晴らしいものを作れますよ。いくつかのオプションをお見せしますね。今、美しい「Sweet Avalanche」ローズが入っています。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

bouquet

A bouquet is a bunch of flowers arranged together, often for gifts like birthdays. Use it when talking about buying flowers.

ブーケは花を一緒に束ねて並べたもので、生日などの贈り物としてよく使われます。花を買う話をする時に使います。

elegant

Elegant means stylish and graceful, not too flashy. It's useful for describing preferences in clothes, designs, or flowers.

エレガントとは、スタイリッシュで優雅で、派手すぎないという意味です。服、デザイン、または花の好みを説明するのに便利です。

over the top

Over the top means too much or excessive, like something too dramatic. Use it to politely say you want something simple.

行き過ぎたとは、過剰または多すぎることを意味し、何かが劇的すぎるようなもの。シンプルなものを望むことを丁寧に言うために使います。

budget

A budget is the amount of money you plan to spend. In shopping, ask or state your budget to get suitable options.

予算は支出する予定の金額です。ショッピングでは、適切なオプションを得るために予算を尋ねたり述べたりしてください。

stunning

Stunning means very beautiful or impressive, often used to compliment something like flowers or outfits.

Stunning はとても美しいか印象的という意味で、花や服装などの何かを褒めるのにしばしば使われます。

fragrant

Fragrant means having a pleasant smell. It's common when describing flowers or perfumes.

Fragrant は心地よい匂いを持つという意味です。花や香水を説明する際に一般的です。

gorgeous

Gorgeous means extremely beautiful or attractive. Use it to praise something visually appealing, like flowers or people.

Gorgeousとは、非常に美しく魅力的であることを意味します。花や人など視覚的に魅力的なものを褒めるために使います。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

What can I help you find today?

This is a polite shop greeting to start a conversation. It's useful for service workers; the question form invites the customer to explain their needs.

これは会話の開始のための丁寧な店舗の挨拶です。サービスワーカーにとって有用です。質問形式は顧客がニーズを説明するよう促します。

I'm looking for a special bouquet.

This states your purpose clearly. Use it when shopping for gifts; 'looking for' is a common phrase for expressing what you want.

これはあなたの目的を明確に述べています。ギフトの買い物をする際に使用してください;'looking for' は欲しいものを表現するための一般的なフレーズです。

Do you have anything specific in mind?

This asks for details about preferences. It's great for salespeople; 'in mind' means what someone is thinking or planning.

これは好みについての詳細を尋ねるものです。営業担当者にとって素晴らしい;'in mind' は誰かが考えていることや計画していることを意味します。

She loves roses, especially pink or peach ones.

This describes preferences using 'loves' for strong liking and 'especially' to highlight favorites. Useful for sharing details about others.

これは「loves」を強い好みの表現に使い、「especially」をお気に入りを強調するために使用して好みを記述します。他人の詳細を共有するのに便利です。

What kind of budget are you working with?

This politely asks about spending limit. 'Working with' means using or dealing with; add 'if you don't mind' to be courteous.

これは支出限度額について丁寧に尋ねる表現です。「Working with」は使用する、または扱うという意味です;礼儀正しくするために「if you don't mind」を追加してください。

I'm open to suggestions.

This shows flexibility for advice. 'Open to' means willing to consider; use it in shopping to encourage recommendations.

これはアドバイスに対する柔軟性を示します。「Open to」は検討する意思で、ショッピングで推奨を促すために使います。

Let me show you a few options.

This offers choices politely. 'Let me' suggests permission to help; useful in sales to guide customers to products.

これは礼儀正しく選択肢を提供します。「Let me」は助ける許可を暗示します。販売で顧客を製品に導くのに便利です。