Retour aux Situations

Initial Greeting and Purpose

Salutation initiale et objectif

The customer enters the flower shop and greets the florist, stating their general purpose for visiting, such as looking for flowers for an occasion.

Le client entre dans la boutique de fleurs et salue le fleuriste, en indiquant le but général de sa visite, comme chercher des fleurs pour une occasion.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Emily (Female)
Good morning! I'm looking for some flowers for a special occasion.
Bonjour ! Je cherche des fleurs pour une occasion spéciale.
2
John (Male)
Good morning! Welcome to our shop. What kind of occasion is it?
Bonjour ! Bienvenue dans notre magasin. Pour quelle occasion est-ce ?
3
Emily (Female)
It's for my parents' anniversary, their 25th, actually. So something elegant and long-lasting would be ideal.
C'est pour l'anniversaire de mariage de mes parents, leur 25e, en fait. Donc quelque chose d'élégant et de durable serait idéal.
4
John (Male)
Ah, a silver anniversary! That's wonderful. We have several options that would be perfect. Are you thinking of a bouquet or a potted plant?
Ah, un anniversaire de noces d'argent ! C'est merveilleux. Nous avons plusieurs options qui seraient parfaites. Envisagez-vous un bouquet ou une plante en pot ?

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

occasion

A special event or time, like a birthday or holiday. Use it when talking about reasons for buying something special, such as 'a wedding occasion'.

Un événement ou un moment spécial, comme un anniversaire ou un jour férié. Utilisez-le quand vous parlez de raisons pour acheter quelque chose de spécial, comme 'une occasion de mariage'.

anniversary

The date of a special event each year, like a wedding anniversary. It's common in conversations about celebrations, e.g., 'Happy anniversary!'

La date d'un événement spécial chaque année, comme un anniversaire de mariage. C'est courant dans les conversations sur les célébrations, p. ex. «Joyeux anniversaire !»

elegant

Describes something graceful and stylish, often used for flowers or gifts. Say 'elegant roses' to mean beautiful and classy.

Décrit quelque chose de gracieux et stylé, souvent utilisé pour les fleurs ou les cadeaux. Dire 'elegant roses' pour signifier beau et classe.

bouquet

A bunch of flowers arranged together, usually wrapped for giving. Useful in shops: 'I'd like a bouquet of lilies.'

Un bouquet de fleurs arrangées ensemble, généralement enveloppé pour offrir. Utile dans les magasins : « Je voudrais un bouquet de lys. »

potted plant

A plant growing in a pot, which lasts longer than cut flowers. Ask for one when you want something 'long-lasting' like 'a potted orchid'.

Une plante qui pousse dans un pot, qui dure plus longtemps que les fleurs coupées. Demandez-en une quand vous voulez quelque chose de 'durable' comme 'une orchidée en pot'.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Good morning! I'm looking for some flowers for a special occasion.

This is a polite greeting and way to state your purpose when entering a shop. 'Looking for' means searching for something; use it to start shopping conversations. It's useful for intermediate learners to politely explain needs.

Ceci est une salutation polie et une façon d'énoncer votre objectif en entrant dans un magasin. 'Looking for' signifie chercher quelque chose ; utilisez-la pour commencer des conversations d'achat. C'est utile pour les apprenants intermédiaires pour expliquer poliment leurs besoins.

What kind of occasion is it?

A question to ask for more details about an event. 'What kind of' is a common pattern for specifying types, like 'What kind of food?'. Great for service roles to engage customers.

Une question pour demander plus de détails sur un événement. 'What kind of' est un modèle courant pour spécifier les types, comme 'What kind of food ?'. Idéal pour les rôles de service afin d'engager les clients.

It's for my parents' anniversary, their 25th, actually.

This explains the reason with possession ('parents' anniversary') and addition ('actually' for emphasis). Use it to share personal details in casual talks; the structure helps describe family events clearly.

Cela explique la raison avec la possession ('anniversaire des parents') et l'ajout ('en fait' pour l'emphase). Utilisez-le pour partager des détails personnels dans des conversations décontractées ; la structure aide à décrire les événements familiaux clairement.

Something elegant and long-lasting would be ideal.

Expresses preferences using 'would be ideal' for suggestions. 'And' connects adjectives; this sentence is practical for recommending or requesting items that fit a need, like in shopping.

Exprime des préférences en utilisant 'would be ideal' pour les suggestions. 'And' relie les adjectifs ; cette phrase est pratique pour recommander ou demander des articles qui correspondent à un besoin, comme lors d'achats.

Are you thinking of a bouquet or a potted plant?

A yes/no question with 'or' for choices. 'Thinking of' means considering; useful in sales to offer options and guide decisions, common in customer service dialogues.

Une question oui/non avec 'or' pour les choix. 'Thinking of' signifie considérer ; utile en vente pour proposer des options et guider les décisions, courant dans les dialogues de service client.