Back to Situations

Initial Greeting and Purpose

Saludo Inicial y Propósito

The customer enters the flower shop and greets the florist, stating their general purpose for visiting, such as looking for flowers for an occasion.

El cliente entra en la floristería y saluda al florista, indicando el propósito general de su visita, como buscar flores para una ocasión.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Good morning! I'm looking for some flowers for a special occasion.
¡Buenos días! Estoy buscando algunas flores para una ocasión especial.
2
John (Male)
Good morning! Welcome to our shop. What kind of occasion is it?
¡Buenos días! Bienvenido a nuestra tienda. ¿Para qué tipo de ocasión es?
3
Emily (Female)
It's for my parents' anniversary, their 25th, actually. So something elegant and long-lasting would be ideal.
Es para el aniversario de boda de mis padres, su 25.º, en realidad. Así que algo elegante y duradero sería ideal.
4
John (Male)
Ah, a silver anniversary! That's wonderful. We have several options that would be perfect. Are you thinking of a bouquet or a potted plant?
¡Ah, un aniversario de plata! Eso es maravilloso. Tenemos varias opciones que serían perfectas. ¿Está pensando en un ramo o en una planta en maceta?

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

occasion

A special event or time, like a birthday or holiday. Use it when talking about reasons for buying something special, such as 'a wedding occasion'.

Un evento o momento especial, como un cumpleaños o un feriado. Úsalo cuando hables de razones para comprar algo especial, como 'una ocasión de boda'.

anniversary

The date of a special event each year, like a wedding anniversary. It's common in conversations about celebrations, e.g., 'Happy anniversary!'

La fecha de un evento especial cada año, como un aniversario de boda. Es común en conversaciones sobre celebraciones, p. ej., «¡Feliz aniversario!»

elegant

Describes something graceful and stylish, often used for flowers or gifts. Say 'elegant roses' to mean beautiful and classy.

Describe algo gracioso y con estilo, a menudo usado para flores o regalos. Di 'elegant roses' para significar hermoso y con clase.

bouquet

A bunch of flowers arranged together, usually wrapped for giving. Useful in shops: 'I'd like a bouquet of lilies.'

Un ramo de flores dispuestas juntas, usualmente envueltas para regalar. Útil en tiendas: 'Me gustaría un ramo de lirios.'

potted plant

A plant growing in a pot, which lasts longer than cut flowers. Ask for one when you want something 'long-lasting' like 'a potted orchid'.

Una planta que crece en una maceta, que dura más que las flores cortadas. Pide una cuando quieras algo 'duradero' como 'una orquídea en maceta'.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Good morning! I'm looking for some flowers for a special occasion.

This is a polite greeting and way to state your purpose when entering a shop. 'Looking for' means searching for something; use it to start shopping conversations. It's useful for intermediate learners to politely explain needs.

Esta es una forma educada de saludar y declarar tu propósito al entrar en una tienda. 'Looking for' significa buscar algo; úsalo para iniciar conversaciones de compras. Es útil para estudiantes intermedios explicar sus necesidades de manera educada.

What kind of occasion is it?

A question to ask for more details about an event. 'What kind of' is a common pattern for specifying types, like 'What kind of food?'. Great for service roles to engage customers.

Una pregunta para pedir más detalles sobre un evento. 'What kind of' es un patrón común para especificar tipos, como 'What kind of food?'. Genial para roles de servicio para involucrar a los clientes.

It's for my parents' anniversary, their 25th, actually.

This explains the reason with possession ('parents' anniversary') and addition ('actually' for emphasis). Use it to share personal details in casual talks; the structure helps describe family events clearly.

Esto explica la razón con posesión ('aniversario de los padres') y adición ('en realidad' para énfasis). Úsalo para compartir detalles personales en charlas casuales; la estructura ayuda a describir eventos familiares con claridad.

Something elegant and long-lasting would be ideal.

Expresses preferences using 'would be ideal' for suggestions. 'And' connects adjectives; this sentence is practical for recommending or requesting items that fit a need, like in shopping.

Expresa preferencias usando 'would be ideal' para sugerencias. 'And' conecta adjetivos; esta oración es práctica para recomendar o solicitar artículos que se ajusten a una necesidad, como en compras.

Are you thinking of a bouquet or a potted plant?

A yes/no question with 'or' for choices. 'Thinking of' means considering; useful in sales to offer options and guide decisions, common in customer service dialogues.

Una pregunta sí/no con 'or' para opciones. 'Thinking of' significa considerar; útil en ventas para ofrecer opciones y guiar decisiones, común en diálogos de servicio al cliente.