Troubleshooting a Machine Issue
A customer experiences a minor issue with a machine (e.g., coin slot jammed, machine not starting) and asks for assistance.
Un client rencontre un problème mineur avec une machine (par ex., fente à pièces coincée, machine ne démarre pas) et demande de l'aide.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
trouble
Means a problem or difficulty. Use it when describing something not working right, like 'I'm having trouble with my phone.'
Signifie un problème ou une difficulté. Utilisez-le pour décrire quelque chose qui ne fonctionne pas correctement, comme 'J'ai des problèmes avec mon téléphone.'
issue
Refers to a problem or concern. It's a polite way to ask about what's wrong, as in 'What's the issue?' in customer service situations.
Désigne un problème ou une préoccupation. C'est une façon polie de demander ce qui ne va pas, comme dans 'Quel est le problème ?' dans des situations de service client.
finicky
Describes something that is tricky or unreliable, often needing careful handling. Useful for machines or devices that don't work smoothly.
Décrit quelque chose de délicat ou peu fiable, nécessitant souvent une manipulation prudente. Utile pour les machines ou appareils qui ne fonctionnent pas sans heurts.
stuck
Means jammed or unable to move. Common in everyday problems like 'The door is stuck' or coins stuck in a slot.
Signifie coincé ou incapable de bouger. Courant dans les problèmes quotidiens comme 'La porte est coincée' ou des pièces coincées dans une fente.
reset
To restart or return to original settings, like pressing a reset button on a device to fix glitches.
Pour redémarrer ou revenir aux paramètres d'origine, comme appuyer sur un bouton de réinitialisation sur un appareil pour corriger des dysfonctionnements.
power cycle
Turning a device off and on again to fix issues. It's a technical term but useful for troubleshooting electronics.
Éteindre et rallumer un appareil pour résoudre les problèmes. C'est un terme technique mais utile pour le dépannage des électroniques.
run into
Means to encounter or experience unexpectedly, like 'run into problems.' It's an idiom for facing issues in daily life.
Signifie rencontrer ou expérimenter de manière inattendue, comme 'tomber sur des problèmes.' C'est une expression idiomatique pour affronter des problèmes dans la vie quotidienne.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Excuse me, I'm having a bit of trouble with this washing machine, number 7.
This is a polite way to start asking for help. 'Excuse me' gets attention, 'having a bit of trouble' softens the request. Use it when reporting a problem in public places. Grammar: Present continuous 'having' shows ongoing issue.
C'est une façon polie de commencer à demander de l'aide. 'Excusez-moi' attire l'attention, 'avoir un peu de mal' adoucit la demande. Utilisez-la pour signaler un problème dans des lieux publics. Grammaire : Le présent continu 'having' indique un problème en cours.
Oh, what seems to be the issue? Is it not starting?
A helpful response to offer assistance. 'What seems to be' is a gentle way to ask for details. 'Is it not starting?' uses a tag question for confirmation. Useful for service workers diagnosing problems.
Une réponse utile pour offrir de l'assistance. 'What seems to be' est une façon douce de demander des détails. 'Is it not starting ?' utilise une question de confirmation. Utile pour les agents de service qui diagnostiquent les problèmes.
I put my coins in, but the screen is just blank, and it won't even light up.
Describes the problem step by step. 'But' shows contrast, 'won't even' emphasizes failure. Practice this to explain symptoms clearly when seeking help with machines.
Décrit le problème étape par étape. 'Mais' montre le contraste, 'même pas' met l'accent sur l'échec. Pratiquez cela pour expliquer clairement les symptômes lorsque vous cherchez de l'aide avec des machines.
Let me take a look for you.
Offers to inspect something. 'Take a look' means to examine briefly. It's polite and proactive in helping situations, showing willingness to assist.
Propose d'inspecter quelque chose. 'Take a look' signifie examiner brièvement. C'est poli et proactif dans les situations d'aide, montrant une volonté d'assister.
Sometimes a quick reset works. Bear with me a moment.
Suggests a simple fix. 'Bear with me' politely asks for patience. Use this when troubleshooting to keep the other person calm. 'Sometimes' adds that it's not always the case.
Suggère une solution simple. 'Bear with me' demande poliment de la patience. Utilisez cela lors du dépannage pour garder l'autre personne calme. 'Sometimes' ajoute que ce n'est pas toujours le cas.
You're very welcome. Glad I could help!
A standard polite response to thanks. 'You're welcome' acknowledges gratitude, 'Glad I could help' expresses satisfaction. Essential for ending positive interactions.
Une réponse polie standard à un remerciement. 'You're welcome' reconnaît la gratitude, 'Glad I could help' exprime la satisfaction. Essentiel pour conclure des interactions positives.
Let me know if you run into any other problems.
Invites further help if needed. 'Let me know' means inform me, 'run into' is an idiom for encountering issues. Use it to show ongoing support in service scenarios.
Invite à une aide supplémentaire si nécessaire. 'Let me know' signifie informez-moi, 'run into' est une expression idiomatique pour rencontrer des problèmes. Utilisez-la pour montrer un soutien continu dans des scénarios de service.