Troubleshooting a Machine Issue
A customer experiences a minor issue with a machine (e.g., coin slot jammed, machine not starting) and asks for assistance.
Um cliente enfrenta um problema menor com uma máquina (por ex., ranhura para moedas emperrada, máquina não liga) e pede assistência.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
trouble
Means a problem or difficulty. Use it when describing something not working right, like 'I'm having trouble with my phone.'
Significa um problema ou dificuldade. Use-o ao descrever algo que não está funcionando direito, como 'Estou tendo problemas com meu telefone.'
issue
Refers to a problem or concern. It's a polite way to ask about what's wrong, as in 'What's the issue?' in customer service situations.
Refere-se a um problema ou preocupação. É uma forma educada de perguntar o que está errado, como em 'Qual é o problema?' em situações de atendimento ao cliente.
finicky
Describes something that is tricky or unreliable, often needing careful handling. Useful for machines or devices that don't work smoothly.
Descreve algo que é complicado ou não confiável, muitas vezes necessitando de manuseio cuidadoso. Útil para máquinas ou dispositivos que não funcionam suavemente.
stuck
Means jammed or unable to move. Common in everyday problems like 'The door is stuck' or coins stuck in a slot.
Significa entalado ou incapaz de se mover. Comum em problemas cotidianos como 'A porta está presa' ou moedas presas em uma fenda.
reset
To restart or return to original settings, like pressing a reset button on a device to fix glitches.
Para reiniciar ou retornar às configurações originais, como pressionar um botão de reiniciar em um dispositivo para corrigir falhas.
power cycle
Turning a device off and on again to fix issues. It's a technical term but useful for troubleshooting electronics.
Desligar e ligar um dispositivo novamente para resolver problemas. É um termo técnico, mas útil para solucionar problemas em eletrônicos.
run into
Means to encounter or experience unexpectedly, like 'run into problems.' It's an idiom for facing issues in daily life.
Significa encontrar ou experimentar de forma inesperada, como 'deparar-se com problemas.' É uma expressão idiomática para enfrentar questões no dia a dia.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I'm having a bit of trouble with this washing machine, number 7.
This is a polite way to start asking for help. 'Excuse me' gets attention, 'having a bit of trouble' softens the request. Use it when reporting a problem in public places. Grammar: Present continuous 'having' shows ongoing issue.
Esta é uma forma educada de começar a pedir ajuda. 'Com licença' chama a atenção, 'tendo um pouco de problema' suaviza o pedido. Use-a ao reportar um problema em lugares públicos. Gramática: O presente contínuo 'having' mostra um problema em andamento.
Oh, what seems to be the issue? Is it not starting?
A helpful response to offer assistance. 'What seems to be' is a gentle way to ask for details. 'Is it not starting?' uses a tag question for confirmation. Useful for service workers diagnosing problems.
Uma resposta útil para oferecer assistência. 'What seems to be' é uma forma gentil de pedir detalhes. 'Is it not starting?' usa uma pergunta de confirmação. Útil para trabalhadores de serviço diagnosticando problemas.
I put my coins in, but the screen is just blank, and it won't even light up.
Describes the problem step by step. 'But' shows contrast, 'won't even' emphasizes failure. Practice this to explain symptoms clearly when seeking help with machines.
Descreve o problema passo a passo. 'Mas' mostra contraste, 'nem' enfatiza a falha. Pratique isso para explicar sintomas claramente ao buscar ajuda com máquinas.
Let me take a look for you.
Offers to inspect something. 'Take a look' means to examine briefly. It's polite and proactive in helping situations, showing willingness to assist.
Oferece-se para inspecionar algo. 'Take a look' significa examinar brevemente. É educado e proativo em situações de ajuda, mostrando disposição para auxiliar.
Sometimes a quick reset works. Bear with me a moment.
Suggests a simple fix. 'Bear with me' politely asks for patience. Use this when troubleshooting to keep the other person calm. 'Sometimes' adds that it's not always the case.
Sugere uma correção simples. 'Bear with me' pede paciência de forma educada. Use isso ao resolver problemas para manter a outra pessoa calma. 'Sometimes' adiciona que nem sempre é o caso.
You're very welcome. Glad I could help!
A standard polite response to thanks. 'You're welcome' acknowledges gratitude, 'Glad I could help' expresses satisfaction. Essential for ending positive interactions.
Uma resposta educada padrão a agradecimentos. 'You're welcome' reconhece a gratidão, 'Glad I could help' expressa satisfação. Essencial para encerrar interações positivas.
Let me know if you run into any other problems.
Invites further help if needed. 'Let me know' means inform me, 'run into' is an idiom for encountering issues. Use it to show ongoing support in service scenarios.
Convida para mais ajuda se necessário. 'Let me know' significa me informe, 'run into' é um modismo para encontrar problemas. Use-o para mostrar suporte contínuo em cenários de serviço.