Troubleshooting a Machine Issue
A customer experiences a minor issue with a machine (e.g., coin slot jammed, machine not starting) and asks for assistance.
Un cliente experimenta un problema menor con una máquina (p. ej., ranura para monedas atascada, máquina no arranca) y pide asistencia.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
trouble
Means a problem or difficulty. Use it when describing something not working right, like 'I'm having trouble with my phone.'
Significa un problema o dificultad. Úsalo cuando describas algo que no funciona bien, como 'Estoy teniendo problemas con mi teléfono.'
issue
Refers to a problem or concern. It's a polite way to ask about what's wrong, as in 'What's the issue?' in customer service situations.
Se refiere a un problema o preocupación. Es una forma educada de preguntar qué pasa mal, como en '¿Cuál es el problema?' en situaciones de servicio al cliente.
finicky
Describes something that is tricky or unreliable, often needing careful handling. Useful for machines or devices that don't work smoothly.
Describe algo que es complicado o poco fiable, a menudo requiriendo un manejo cuidadoso. Útil para máquinas o dispositivos que no funcionan sin problemas.
stuck
Means jammed or unable to move. Common in everyday problems like 'The door is stuck' or coins stuck in a slot.
Significa atascado o incapaz de moverse. Común en problemas cotidianos como 'La puerta está atascada' o monedas atascadas en una ranura.
reset
To restart or return to original settings, like pressing a reset button on a device to fix glitches.
Para reiniciar o volver a los ajustes originales, como presionar un botón de reinicio en un dispositivo para arreglar fallos.
power cycle
Turning a device off and on again to fix issues. It's a technical term but useful for troubleshooting electronics.
Apagar y encender un dispositivo de nuevo para solucionar problemas. Es un término técnico pero útil para la resolución de problemas en electrónicos.
run into
Means to encounter or experience unexpectedly, like 'run into problems.' It's an idiom for facing issues in daily life.
Significa encontrarse o experimentar de manera inesperada, como 'toparse con problemas.' Es un modismo para enfrentar problemas en la vida diaria.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Excuse me, I'm having a bit of trouble with this washing machine, number 7.
This is a polite way to start asking for help. 'Excuse me' gets attention, 'having a bit of trouble' softens the request. Use it when reporting a problem in public places. Grammar: Present continuous 'having' shows ongoing issue.
Esta es una forma educada de empezar a pedir ayuda. 'Disculpe' llama la atención, 'tener un poco de problema' suaviza la petición. Úsala cuando informes un problema en lugares públicos. Gramática: El presente continuo 'having' muestra un problema en curso.
Oh, what seems to be the issue? Is it not starting?
A helpful response to offer assistance. 'What seems to be' is a gentle way to ask for details. 'Is it not starting?' uses a tag question for confirmation. Useful for service workers diagnosing problems.
Una respuesta útil para ofrecer asistencia. 'What seems to be' es una forma gentil de pedir detalles. 'Is it not starting?' usa una pregunta de cola para confirmación. Útil para trabajadores de servicio que diagnostican problemas.
I put my coins in, but the screen is just blank, and it won't even light up.
Describes the problem step by step. 'But' shows contrast, 'won't even' emphasizes failure. Practice this to explain symptoms clearly when seeking help with machines.
Describe el problema paso a paso. 'Pero' muestra contraste, 'ni siquiera' enfatiza el fracaso. Practica esto para explicar los síntomas claramente al buscar ayuda con máquinas.
Let me take a look for you.
Offers to inspect something. 'Take a look' means to examine briefly. It's polite and proactive in helping situations, showing willingness to assist.
Ofrece inspeccionar algo. 'Take a look' significa examinar brevemente. Es educado y proactivo en situaciones de ayuda, mostrando disposición para asistir.
Sometimes a quick reset works. Bear with me a moment.
Suggests a simple fix. 'Bear with me' politely asks for patience. Use this when troubleshooting to keep the other person calm. 'Sometimes' adds that it's not always the case.
Sugiere una solución simple. 'Bear with me' pide paciencia de manera educada. Úsalo al solucionar problemas para mantener a la otra persona calmada. 'Sometimes' añade que no siempre es el caso.
You're very welcome. Glad I could help!
A standard polite response to thanks. 'You're welcome' acknowledges gratitude, 'Glad I could help' expresses satisfaction. Essential for ending positive interactions.
Una respuesta educada estándar a los agradecimientos. 'You're welcome' reconoce la gratitud, 'Glad I could help' expresa satisfacción. Esencial para finalizar interacciones positivas.
Let me know if you run into any other problems.
Invites further help if needed. 'Let me know' means inform me, 'run into' is an idiom for encountering issues. Use it to show ongoing support in service scenarios.
Invita a más ayuda si es necesario. 'Let me know' significa infórmame, 'run into' es un modismo para encontrar problemas. Úsalo para mostrar apoyo continuo en escenarios de servicio.