Inquiring About Book Condition/Price
A customer finds a book of interest and asks the bookseller about its condition (e.g., any damage, missing pages) and the price.
Un client trouve un livre qui l'intéresse et demande au libraire son état (par exemple, s'il y a des dommages, des pages manquantes) et son prix.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
condition
The state or quality of something, like a book. In this context, it means how good or damaged the book is. Useful when checking items in stores.
L'état ou la qualité de quelque chose, comme un livre. Dans ce contexte, cela signifie à quel point le livre est bon ou endommagé. Utile pour vérifier les articles en magasin.
worn
Damaged or faded from use, like old clothes or book covers. Here, it describes the book's cover that looks old but not broken. Common for describing second-hand items.
Endommagé ou décoloré par l'utilisation, comme de vieux vêtements ou des couvertures de livres. Ici, il décrit la couverture du livre qui semble vieille mais pas brisée. Courant pour décrire des articles d'occasion.
binding
The part of a book that holds the pages together, like the spine. 'Solid binding' means it's strong and not falling apart. Important for book shoppers to know.
La partie d'un livre qui maintient les pages ensemble, comme le dos. 'Solid binding' signifie qu'elle est solide et ne s'effrite pas. Important pour les acheteurs de livres de savoir.
highlights
Markings in a book where someone has underlined important parts with color, like yellow. In used books, no highlights mean it's clean. Useful for students buying books.
Marquages dans un livre où quelqu'un a souligné les parties importantes avec de la couleur, comme du jaune. Dans les livres d'occasion, l'absence de surbrillages signifie qu'il est propre. Utile pour les étudiants qui achètent des livres.
margins
The empty spaces at the edges of book pages. 'Notes in the margins' means handwriting there. Checking this helps see if the book was annotated by previous owners.
Les espaces vides aux bords des pages de livre. « Notes dans les marges » signifie écrire à la main là. Vérifier cela aide à voir si le livre a été annoté par des propriétaires précédents.
intact
Complete and undamaged, with nothing missing. 'Pages intact' means all pages are there. Good word for describing condition in shopping situations.
Complet et non endommagé, sans rien de manquant. «Pages intact» signifie que toutes les pages sont là. Bon mot pour décrire l'état dans les situations d'achat.
well-preserved
Kept in good condition over time, not much damage. For old books, it means it's surprisingly nice. Useful when praising the quality of vintage items.
Gardé en bon état au fil du temps, peu de dommages. Pour les vieux livres, cela signifie qu'il est étonnamment bien. Utile pour louer la qualité d'objets vintage.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Could you tell me a bit about its condition?
This is a polite way to ask for information about the quality of an item. Use it in stores when you're interested in something second-hand. The structure 'Could you tell me...' is formal and indirect, good for intermediate learners to sound courteous.
C'est une façon polie de demander des informations sur la qualité d'un objet. Utilisez-la dans les magasins lorsque vous êtes intéressé par quelque chose d'occasion. La structure 'Could you tell me...' est formelle et indirecte, idéale pour les apprenants intermédiaires afin de paraître courtois.
It's a bit worn on the cover, but the binding is still quite solid.
This sentence describes pros and cons of an item's condition using 'but' to contrast. 'A bit worn' softens the negative, and 'quite solid' emphasizes the positive. Useful for giving honest descriptions in sales or reviews.
Cette phrase décrit les avantages et inconvénients de l'état d'un objet en utilisant 'but' pour contraster. 'A bit worn' atténue le négatif, et 'quite solid' met l'accent sur le positif. Utile pour donner des descriptions honnêtes dans les ventes ou les critiques.
Are there any highlights or notes in the margins?
A yes/no question to check for markings in a book. 'Any' is used for asking about existence in questions. Practical for buyers of used books or notebooks to ensure they're clean.
Une question oui/non pour vérifier les marques dans un livre. 'Any' est utilisé pour demander l'existence dans les questions. Pratique pour les acheteurs de livres d'occasion ou de carnets pour s'assurer qu'ils sont propres.
No highlighting or notes that I can see, which is great for a used book of this age.
This explains the condition positively with a relative clause 'which is great...'. 'That I can see' adds certainty. Use this pattern to reassure someone about quality, especially for older items.
Ceci explique la condition positivement avec une subordonnée relative 'which is great...'. 'That I can see' ajoute de la certitude. Utilisez ce modèle pour rassurer quelqu'un sur la qualité, en particulier pour les articles plus anciens.
What's the price for this one?
A simple, direct question to ask about cost. 'This one' refers to the specific item. Very common in shopping; intermediate learners should practice it for everyday purchases.
Une question simple et directe pour demander le coût. 'Celui-ci' fait référence à l'article spécifique. Très courant dans les achats ; les apprenants intermédiaires devraient la pratiquer pour les achats quotidiens.
We have it priced at $25. We think it's a fair price for a copy this old and well-preserved.
This states the price and justifies it with 'for a copy this old...'. 'Fair price' means reasonable. Useful for sellers to explain value; the structure shows opinion with 'we think'.
Cela indique le prix et le justifie avec 'pour une copie aussi ancienne...'. 'Prix équitable' signifie raisonnable. Utile pour les vendeurs pour expliquer la valeur ; la structure montre l'opinion avec 'nous pensons'.