Retour aux Situations

Follow-up Meeting - Direct Apology

Réunion de suivi - Excuses directes

You are about to have a more substantial follow-up meeting with someone you've only met once before. You realize you still can't recall their name, and you need to apologize directly and get their name right before the main discussion begins.

Vous êtes sur le point d'avoir une réunion de suivi plus substantielle avec quelqu'un que vous n'avez rencontré qu'une seule fois auparavant. Vous vous rendez compte que vous ne vous souvenez toujours pas de leur nom, et vous devez vous excuser directement et confirmer leur nom avant que la discussion principale ne commence.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Hi, thanks for meeting again. I'm John. I'm really sorry, it's completely slipped my mind, could you please remind me of your name once more?
Salut, merci de nous revoir. Je m'appelle John. Je suis vraiment désolé, ça m'est complètement sorti de l'esprit, pourriez-vous me rappeler votre nom une fois de plus, s'il vous plaît ?
2
Sarah (Female)
No problem at all, John! I'm Sarah. It happens to the best of us.
Pas de problème du tout, John ! Je suis Sarah. Ça arrive aux meilleurs d’entre nous.
3
John (Male)
Sarah, of course! My apologies again. It was a brief first meeting, and I wanted to make sure I got it right before we delve into today's discussion.
Sarah, bien sûr ! Mes excuses encore une fois. Notre première rencontre a été brève, et je voulais m'assurer de ne pas me tromper avant de nous plonger dans la discussion d'aujourd'hui.
4
Sarah (Female)
Not to worry. It's good to put a name to the face, or rather, re-put a name to the face for you! So, what did you want to discuss today?
Pas de souci. C'est bien de mettre un nom sur un visage, ou plutôt, de remettre un nom sur le visage pour toi ! Alors, qu'est-ce que tu voulais discuter aujourd'hui ?

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

slipped my mind

This idiom means you completely forgot something, often used when apologizing for forgetting a name or detail in a polite way.

Cette expression signifie que vous avez complètement oublié quelque chose, souvent utilisée pour s'excuser poliment d'avoir oublié un nom ou un détail.

remind

To remind someone means to help them remember something they forgot, like asking 'Could you remind me of your name?' in a meeting.

Rappeler quelqu'un signifie l'aider à se souvenir de quelque chose qu'il a oublié, comme demander « Pouvez-vous me rappeler votre nom ? » lors d'une réunion.

apologies

A formal way to say 'I'm sorry,' often used in professional situations like 'My apologies again' to show respect after forgetting something.

Une façon formelle de dire 'Je suis désolé', souvent utilisée dans des situations professionnelles comme 'Mes excuses encore' pour montrer du respect après avoir oublié quelque chose.

delve into

This phrase means to go deeply into a topic or discussion, useful in business meetings like 'before we delve into today's discussion' to transition politely.

Cette expression signifie aller profondément dans un sujet ou une discussion, utile dans les réunions d'affaires comme 'avant de nous plonger dans la discussion d'aujourd'hui' pour passer poliment à autre chose.

not to worry

A reassuring phrase meaning 'don't worry about it,' commonly used to accept an apology lightly and make the other person feel better.

Une phrase rassurante signifiant 'ne t'en fais pas', couramment utilisée pour accepter une excuse légèrement et faire se sentir mieux l'autre personne.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm really sorry, it's completely slipped my mind, could you please remind me of your name once more?

This sentence is a polite direct apology for forgetting a name. It uses 'slipped my mind' idiom for natural forgetfulness and a polite request with 'could you please' to ask for a reminder. Use it in professional settings before starting a discussion to show respect.

Cette phrase est une excuse polie et directe pour avoir oublié un nom. Elle utilise l'expression idiomatique 'slipped my mind' pour un oubli naturel et une requête polie avec 'could you please' pour demander un rappel. Utilisez-la dans des contextes professionnels avant de commencer une discussion pour montrer du respect.

No problem at all, John! It happens to the best of us.

This is a friendly response to an apology, meaning it's okay and common. 'It happens to the best of us' is an idiom showing everyone forgets sometimes. Use it to reassure someone and keep the conversation positive.

C'est une réponse amicale à une excuse, signifiant que c'est okay et courant. 'Ça arrive même aux meilleurs d'entre nous' est une expression idiomatique montrant que tout le monde oublie parfois. Utilisez-la pour rassurer quelqu'un et garder la conversation positive.

My apologies again. It was a brief first meeting, and I wanted to make sure I got it right before we delve into today's discussion.

This sentence repeats the apology and explains the reason politely. 'Make sure I got it right' uses simple past tense for intention, and 'delve into' transitions to the main topic. Useful for follow-up meetings to clarify before proceeding.

Cette phrase répète l'excuse et explique la raison poliment. 'Make sure I got it right' utilise le passé simple pour l'intention, et 'delve into' fait la transition vers le sujet principal. Utile pour les réunions de suivi pour clarifier avant de procéder.

Not to worry. It's good to put a name to the face, or rather, re-put a name to the face for you!

This humorous response accepts the apology and plays on the idiom 'put a name to a face' (remembering who someone is). 'Or rather' corrects or adds humor lightly. Use it in casual professional talks to ease tension after forgetting a name.

Cette réponse humoristique accepte les excuses et joue sur l'expression 'mettre un nom sur un visage' (se souvenir de qui est quelqu'un). 'Ou plutôt' corrige ou ajoute de l'humour légèrement. Utilisez-la dans des discussions professionnelles décontractées pour détendre l'atmosphère après avoir oublié un nom.