Colleague's Return from Sickness
A colleague returns to work after being absent due to illness, and a co-worker expresses concern and asks about their recovery.
Un collègue reprend le travail après une absence due à une maladie, et un autre collègue exprime son inquiétude et s'enquiert de sa convalescence.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
recovered
Means you are getting better after being sick; use it to describe improvement in health, like 'I'm almost recovered.'
Signifie que vous vous améliorez après avoir été malade ; utilisez-le pour décrire une amélioration de la santé, comme 'I'm almost recovered.'
missed
Means you felt the absence of someone and wanted them around; common in friendly or work settings to show care, like 'We missed you.'
Signifie que tu as ressenti l'absence de quelqu'un et que tu voulais qu'il soit là; courant dans les contextes amicaux ou professionnels pour montrer de l'attention, comme 'We missed you.'
take it easy
An idiom meaning to relax and not work too hard; useful for advising someone after illness to avoid stress.
Une expression idiomatique signifiant se détendre et ne pas travailler trop dur; utile pour conseiller à quelqu'un après une maladie d'éviter le stress.
overdo it
Means to do too much, which can be harmful; often used to warn against pushing yourself too soon after recovery.
Signifie faire trop, ce qui peut être nuisible; souvent utilisé pour avertir contre le fait de se pousser trop vite après une convalescence.
appreciate
Means to be grateful for something; polite way to thank someone for their kindness or support.
Signifie être reconnaissant pour quelque chose ; façon polie de remercier quelqu'un pour sa gentillesse ou son soutien.
catching up
Means to get up to date on missed work or events; useful in professional contexts after being away.
Moyen de se mettre à jour sur le travail ou les événements manqués; utile dans des contextes professionnels après une absence.
no rush
Means there's no need to hurry; reassures someone not to feel pressured, especially when recovering.
Signifie qu'il n'y a pas besoin de se presser; rassure quelqu'un pour qu'il ne se sente pas sous pression, surtout lorsqu'il se remet.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
How are you feeling?
This is a common way to ask about someone's health after illness; it's polite and shows concern. Use it in casual greetings; simple present continuous tense for current state.
C'est une façon courante de demander des nouvelles de la santé de quelqu'un après une maladie ; c'est poli et montre de la préoccupation. Utilisez-la dans des salutations informelles ; temps présent continu simple pour l'état actuel.
I'm feeling much better, almost completely recovered.
Describes improvement in health; useful for updating others on recovery. 'Much better' is a comparative phrase to show progress; say this when responding to health questions.
Décrit une amélioration de la santé ; utile pour mettre à jour les autres sur la récupération. 'Much better' est une expression comparative pour montrer le progrès ; dites cela en répondant à des questions sur la santé.
Take it easy today, don't overdo it.
Advice to rest and avoid too much effort; idiomatic expression for care after sickness. Use in supportive conversations; imperative form for giving suggestions.
Conseil de se reposer et d'éviter trop d'efforts ; expression idiomatique pour les soins après maladie. Utiliser dans des conversations de soutien ; forme impérative pour donner des suggestions.
I'm still taking it slow, but I'm looking forward to catching up on everything.
Shows cautious recovery while being positive; 'taking it slow' means proceeding carefully, and 'looking forward to' expresses anticipation. Great for work return talks.
Montre une récupération prudente tout en étant positif;'taking it slow' signifie procéder avec prudence, et 'looking forward to' exprime l'anticipation. Parfait pour les discussions sur le retour au travail.
No rush at all. Just focus on your health.
Reassures no pressure on tasks; emphasizes priority on well-being. Use to support colleagues; 'no rush' is informal, and 'focus on' means to concentrate.
Rassure qu'il n'y a pas de pression sur les tâches ; met l'accent sur la priorité au bien-être. Utilisez pour soutenir les collègues ; 'no rush' est informel, et 'focus on' signifie se concentrer.
If you need any help, just let me know.
Offers assistance openly; conditional 'if' for possibilities, and 'let me know' is a common phrase for requesting contact. Essential for showing teamwork and care.
Offre une assistance ouvertement ; conditionnel 'if' pour les possibilités, et 'let me know' est une expression courante pour demander un contact. Essentiel pour montrer le travail d'équipe et le soin.