Colleague's Return from Sickness
A colleague returns to work after being absent due to illness, and a co-worker expresses concern and asks about their recovery.
病気で欠勤していた同僚が職場に復帰し、別の同僚が心配を表現し、回復状況を尋ねる。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
recovered
Means you are getting better after being sick; use it to describe improvement in health, like 'I'm almost recovered.'
病気の後で良くなっているという意味;健康の改善を描写するために使いなさい、例えば 'I'm almost recovered.'
missed
Means you felt the absence of someone and wanted them around; common in friendly or work settings to show care, like 'We missed you.'
誰かの不在を感じ、その人がそばにいてほしいと思ったという意味; 友人や職場などの設定で気遣いを示すために一般的で、'We missed you.' のように。
take it easy
An idiom meaning to relax and not work too hard; useful for advising someone after illness to avoid stress.
リラックスしてあまり頑張りすぎないようにという意味の慣用表現; 病気後の人にストレスを避けるようアドバイスするのに便利です。
overdo it
Means to do too much, which can be harmful; often used to warn against pushing yourself too soon after recovery.
過度にやりすぎることを意味し、有害になる可能性がある; 回復後すぐに自分を無理に押し進めるのを警告するためにしばしば使われる。
appreciate
Means to be grateful for something; polite way to thank someone for their kindness or support.
何かに感謝することを意味する;誰かの親切や支援に対して感謝する礼儀正しい方法。
catching up
Means to get up to date on missed work or events; useful in professional contexts after being away.
欠席した仕事やイベントについて最新の状況を把握する方法; 不在の後の専門的な場面で有用。
no rush
Means there's no need to hurry; reassures someone not to feel pressured, especially when recovering.
急ぐ必要がないという意味; 誰かを安心させ、特に回復中のときにプレッシャーを感じないようにする。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
How are you feeling?
This is a common way to ask about someone's health after illness; it's polite and shows concern. Use it in casual greetings; simple present continuous tense for current state.
これは、病気の後に誰かの健康状態を尋ねる一般的な方法です。礼儀正しく、気遣いを示します。カジュアルな挨拶で使います。現在進行形の単純な形で、現在の状態を表します。
I'm feeling much better, almost completely recovered.
Describes improvement in health; useful for updating others on recovery. 'Much better' is a comparative phrase to show progress; say this when responding to health questions.
健康の改善を記述します。他人に回復状況を伝えるのに役立ちます。「Much better」は進捗を示す比較表現です。健康に関する質問に答える際にこのように言います。
Take it easy today, don't overdo it.
Advice to rest and avoid too much effort; idiomatic expression for care after sickness. Use in supportive conversations; imperative form for giving suggestions.
休息して過度な努力を避けるアドバイス;病後のケアのための慣用表現。励ましの会話で使用;提案のための命令形。
I'm still taking it slow, but I'm looking forward to catching up on everything.
Shows cautious recovery while being positive; 'taking it slow' means proceeding carefully, and 'looking forward to' expresses anticipation. Great for work return talks.
慎重な回復を示しつつポジティブ;'taking it slow' は慎重に進めることを意味し、'looking forward to' は期待を表現。仕事復帰の会話に最適。
No rush at all. Just focus on your health.
Reassures no pressure on tasks; emphasizes priority on well-being. Use to support colleagues; 'no rush' is informal, and 'focus on' means to concentrate.
タスクにプレッシャーをかけないよう安心させる;健康の優先を強調する。同事をサポートするために使う;'no rush'は非公式で、'focus on'は集中することを意味する。
If you need any help, just let me know.
Offers assistance openly; conditional 'if' for possibilities, and 'let me know' is a common phrase for requesting contact. Essential for showing teamwork and care.
支援をオープンに提供;可能性のための条件 'if'、そして 'let me know' は連絡を求める一般的なフレーズ。チームワークとケアを示すのに不可欠。