Colleague's Return from Sickness
A colleague returns to work after being absent due to illness, and a co-worker expresses concern and asks about their recovery.
Um colega retorna ao trabalho após uma ausência por motivo de doença, e um colega de trabalho expressa preocupação e pergunta sobre a recuperação dele.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
recovered
Means you are getting better after being sick; use it to describe improvement in health, like 'I'm almost recovered.'
Significa que você está melhorando após ficar doente; use para descrever melhora na saúde, como 'I'm almost recovered.'
missed
Means you felt the absence of someone and wanted them around; common in friendly or work settings to show care, like 'We missed you.'
Significa que você sentiu a ausência de alguém e queria que eles estivessem por perto; comum em ambientes amigáveis ou de trabalho para mostrar cuidado, como 'We missed you.'
take it easy
An idiom meaning to relax and not work too hard; useful for advising someone after illness to avoid stress.
Uma expressão idiomática que significa relaxar e não trabalhar demais; útil para aconselhar alguém após uma doença a evitar o estresse.
overdo it
Means to do too much, which can be harmful; often used to warn against pushing yourself too soon after recovery.
Significa fazer demais, o que pode ser prejudicial; muitas vezes usado para alertar contra se forçar demais logo após a recuperação.
appreciate
Means to be grateful for something; polite way to thank someone for their kindness or support.
Significa estar grato por algo; forma educada de agradecer a alguém pela sua gentileza ou apoio.
catching up
Means to get up to date on missed work or events; useful in professional contexts after being away.
Meio de se atualizar sobre trabalho ou eventos perdidos; útil em contextos profissionais após uma ausência.
no rush
Means there's no need to hurry; reassures someone not to feel pressured, especially when recovering.
Significa que não há necessidade de apressar; tranquiliza alguém para não se sentir pressionado, especialmente ao se recuperar.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
How are you feeling?
This is a common way to ask about someone's health after illness; it's polite and shows concern. Use it in casual greetings; simple present continuous tense for current state.
Esta é uma forma comum de perguntar sobre a saúde de alguém após uma doença; é educada e demonstra preocupação. Use em saudações casuais; tempo presente contínuo simples para o estado atual.
I'm feeling much better, almost completely recovered.
Describes improvement in health; useful for updating others on recovery. 'Much better' is a comparative phrase to show progress; say this when responding to health questions.
Descreve melhoria na saúde; útil para atualizar os outros sobre a recuperação. 'Much better' é uma frase comparativa para mostrar progresso; diga isso ao responder a perguntas sobre saúde.
Take it easy today, don't overdo it.
Advice to rest and avoid too much effort; idiomatic expression for care after sickness. Use in supportive conversations; imperative form for giving suggestions.
Conselho para descansar e evitar muito esforço; expressão idiomática para cuidados após doença. Use em conversas de apoio; forma imperativa para dar sugestões.
I'm still taking it slow, but I'm looking forward to catching up on everything.
Shows cautious recovery while being positive; 'taking it slow' means proceeding carefully, and 'looking forward to' expresses anticipation. Great for work return talks.
Mostra recuperação cautelosa enquanto é positivo;'taking it slow' significa prosseguir com cuidado, e 'looking forward to' expressa antecipação. Ótimo para conversas de retorno ao trabalho.
No rush at all. Just focus on your health.
Reassures no pressure on tasks; emphasizes priority on well-being. Use to support colleagues; 'no rush' is informal, and 'focus on' means to concentrate.
Tranquiliza sem pressão nas tarefas; enfatiza a prioridade no bem-estar. Use para apoiar colegas; 'no rush' é informal, e 'focus on' significa concentrar-se.
If you need any help, just let me know.
Offers assistance openly; conditional 'if' for possibilities, and 'let me know' is a common phrase for requesting contact. Essential for showing teamwork and care.
Oferece assistência abertamente; condicional 'if' para possibilidades, e 'let me know' é uma frase comum para solicitar contato. Essencial para mostrar trabalho em equipe e cuidado.