Voltar para Situações

Colleague's Return from Sickness

Retorno do Colega após Doença

A colleague returns to work after being absent due to illness, and a co-worker expresses concern and asks about their recovery.

Um colega retorna ao trabalho após uma ausência por motivo de doença, e um colega de trabalho expressa preocupação e pergunta sobre a recuperação dele.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, good to see you back! How are you feeling?
Ei Michael, bom te ver de volta! Como você está se sentindo?
2
Michael (Male)
Hi Sarah! Thanks, it's good to be back. I'm feeling much better, almost completely recovered.
Oi Sarah! Obrigado, é bom estar de volta. Estou me sentindo muito melhor, quase completamente recuperado.
3
Sarah (Female)
That's great news! We missed you around here. Take it easy today, don't overdo it.
Isso é uma ótima notícia! Sentimos sua falta por aqui. Fica tranquilo hoje, não exagere.
4
Michael (Male)
I appreciate that. I'm still taking it slow, but I'm looking forward to catching up on everything.
Eu aprecio isso. Ainda estou indo devagar, mas estou ansioso para me atualizar em tudo.
5
Sarah (Female)
No rush at all. Just focus on your health. If you need any help, just let me know.
Sem pressa nenhuma. Foque na sua saúde. Se precisar de ajuda, é só me avisar.
6
Michael (Male)
Will do, thanks Sarah. It's nice to know I have your support.
Vou fazer, obrigado Sarah. É bom saber que tenho o seu apoio.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

recovered

Means you are getting better after being sick; use it to describe improvement in health, like 'I'm almost recovered.'

Significa que você está melhorando após ficar doente; use para descrever melhora na saúde, como 'I'm almost recovered.'

missed

Means you felt the absence of someone and wanted them around; common in friendly or work settings to show care, like 'We missed you.'

Significa que você sentiu a ausência de alguém e queria que eles estivessem por perto; comum em ambientes amigáveis ou de trabalho para mostrar cuidado, como 'We missed you.'

take it easy

An idiom meaning to relax and not work too hard; useful for advising someone after illness to avoid stress.

Uma expressão idiomática que significa relaxar e não trabalhar demais; útil para aconselhar alguém após uma doença a evitar o estresse.

overdo it

Means to do too much, which can be harmful; often used to warn against pushing yourself too soon after recovery.

Significa fazer demais, o que pode ser prejudicial; muitas vezes usado para alertar contra se forçar demais logo após a recuperação.

appreciate

Means to be grateful for something; polite way to thank someone for their kindness or support.

Significa estar grato por algo; forma educada de agradecer a alguém pela sua gentileza ou apoio.

catching up

Means to get up to date on missed work or events; useful in professional contexts after being away.

Meio de se atualizar sobre trabalho ou eventos perdidos; útil em contextos profissionais após uma ausência.

no rush

Means there's no need to hurry; reassures someone not to feel pressured, especially when recovering.

Significa que não há necessidade de apressar; tranquiliza alguém para não se sentir pressionado, especialmente ao se recuperar.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

How are you feeling?

This is a common way to ask about someone's health after illness; it's polite and shows concern. Use it in casual greetings; simple present continuous tense for current state.

Esta é uma forma comum de perguntar sobre a saúde de alguém após uma doença; é educada e demonstra preocupação. Use em saudações casuais; tempo presente contínuo simples para o estado atual.

I'm feeling much better, almost completely recovered.

Describes improvement in health; useful for updating others on recovery. 'Much better' is a comparative phrase to show progress; say this when responding to health questions.

Descreve melhoria na saúde; útil para atualizar os outros sobre a recuperação. 'Much better' é uma frase comparativa para mostrar progresso; diga isso ao responder a perguntas sobre saúde.

Take it easy today, don't overdo it.

Advice to rest and avoid too much effort; idiomatic expression for care after sickness. Use in supportive conversations; imperative form for giving suggestions.

Conselho para descansar e evitar muito esforço; expressão idiomática para cuidados após doença. Use em conversas de apoio; forma imperativa para dar sugestões.

I'm still taking it slow, but I'm looking forward to catching up on everything.

Shows cautious recovery while being positive; 'taking it slow' means proceeding carefully, and 'looking forward to' expresses anticipation. Great for work return talks.

Mostra recuperação cautelosa enquanto é positivo;'taking it slow' significa prosseguir com cuidado, e 'looking forward to' expressa antecipação. Ótimo para conversas de retorno ao trabalho.

No rush at all. Just focus on your health.

Reassures no pressure on tasks; emphasizes priority on well-being. Use to support colleagues; 'no rush' is informal, and 'focus on' means to concentrate.

Tranquiliza sem pressão nas tarefas; enfatiza a prioridade no bem-estar. Use para apoiar colegas; 'no rush' é informal, e 'focus on' significa concentrar-se.

If you need any help, just let me know.

Offers assistance openly; conditional 'if' for possibilities, and 'let me know' is a common phrase for requesting contact. Essential for showing teamwork and care.

Oferece assistência abertamente; condicional 'if' para possibilidades, e 'let me know' é uma frase comum para solicitar contato. Essencial para mostrar trabalho em equipe e cuidado.