Retour aux Situations

Responding to a Request - Agreeing

Répondre à une demande - Accepter

Someone hears a request to open a window and agrees, perhaps offering to help or explaining why it's a good idea.

Quelqu'un entend une demande d'ouvrir une fenêtre et accepte, peut-être en proposant son aide ou en expliquant pourquoi c'est une bonne idée.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Excuse me, would you mind if I opened a window? It's getting a bit stuffy in here.
Excusez-moi, cela vous dérangerait-il si j'ouvrais une fenêtre ? Il fait un peu étouffant ici.
2
James (Male)
Not at all, Lisa. Go right ahead! I was actually just thinking the same thing.
Pas du tout, Lisa. Vas-y ! J'y pensais exactement la même chose.
3
Lisa (Female)
Great! Just wanted to check first. Thanks.
Super ! Je voulais juste vérifier d'abord. Merci.
4
James (Male)
No problem. A little fresh air will do us good. It's been pretty warm today.
Pas de problème. Un peu d'air frais nous fera du bien. Il a fait assez chaud aujourd'hui.
5
Lisa (Female)
Exactly. I'll just open it a crack, not too wide.
Exactement. Je vais juste l'entrouvrir, pas trop large.
6
James (Male)
Sounds perfect.
Ça semble parfait.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

stuffy

Stuffy means a room feels hot, closed, and uncomfortable because there is not enough fresh air. Use it when describing indoor air quality.

Étouffant signifie qu'une pièce se sent chaude, fermée et inconfortable parce qu'il n'y a pas assez d'air frais. Utilisez-le pour décrire la qualité de l'air intérieur.

go right ahead

This phrase means 'please do it' or 'feel free to proceed.' It's a polite way to give permission in casual situations.

Cette phrase signifie 's'il vous plaît, faites-le' ou 'n'hésitez pas à continuer'. C'est une façon polie d'accorder une permission dans des situations décontractées.

fresh air

Fresh air refers to clean, outdoor air that feels refreshing. People often say this when they want to open windows for better ventilation.

L'air frais désigne l'air pur et extérieur qui est rafraîchissant. Les gens disent souvent cela quand ils veulent ouvrir les fenêtres pour une meilleure ventilation.

do us good

This idiom means something will be beneficial for us. Use it to explain why an action like opening a window is helpful.

Cette expression idiomatique signifie que quelque chose sera bénéfique pour nous. Utilisez-la pour expliquer pourquoi une action comme ouvrir une fenêtre est utile.

a crack

A crack here means a small opening or gap. It's used when you want to open something just a little, like a window, to let in some air without too much.

Une fente ici signifie une petite ouverture ou un espace. Elle est utilisée quand vous voulez ouvrir quelque chose juste un peu, comme une fenêtre, pour laisser entrer un peu d'air sans trop.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, would you mind if I opened a window?

This is a polite way to ask for permission. 'Would you mind if...' is a common structure for requests. Use it in shared spaces to be courteous and avoid offending others.

C'est une façon polie de demander la permission. 'Cela vous dérangerait-il si...' est une structure courante pour les demandes. Utilisez-la dans les espaces partagés pour être courtois et éviter d'offenser les autres.

Not at all, Lisa. Go right ahead!

This agrees to a request politely. 'Not at all' means 'no problem at all,' and 'go right ahead' gives permission. It's useful for positive responses in everyday conversations.

Cela accepte une demande poliment. 'Not at all' signifie 'aucun problème du tout', et 'go right ahead' donne la permission. C'est utile pour des réponses positives dans les conversations quotidiennes.

No problem. A little fresh air will do us good.

This shows agreement and explains the benefit. 'Will do us good' is future tense indicating positive effect. Use this to respond helpfully and build rapport.

Cela montre l'accord et explique le bénéfice. 'Nous fera du bien' est au futur, indiquant un effet positif. Utilisez cela pour répondre de manière utile et bâtir du rapport.

Exactly. I'll just open it a crack, not too wide.

'Exactly' means 'I agree completely.' This sentence reassures by describing a small action. It's practical for compromising in group settings to keep everyone comfortable.

'Exactly' signifie 'Je suis complètement d'accord.' Cette phrase rassure en décrivant une petite action. C'est pratique pour faire des compromis dans des contextes de groupe afin de garder tout le monde à l'aise.

Sounds perfect.

This is a casual way to show approval. Use it to end a conversation positively when someone suggests something reasonable. It's simple and versatile for agreements.

C'est une façon décontractée de montrer son approbation. Utilisez-la pour terminer une conversation positivement quand quelqu'un suggère quelque chose de raisonnable. C'est simple et polyvalent pour les accords.