Voltar para Situações

Responding to a Request - Agreeing

Respondendo a um Pedido - Concordando

Someone hears a request to open a window and agrees, perhaps offering to help or explaining why it's a good idea.

Alguém ouve um pedido para abrir uma janela e concorda, talvez oferecendo ajuda ou explicando por que é uma boa ideia.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Lisa (Female)
Excuse me, would you mind if I opened a window? It's getting a bit stuffy in here.
Com licença, você se importaria se eu abrisse uma janela? Está ficando um pouco abafado aqui.
2
James (Male)
Not at all, Lisa. Go right ahead! I was actually just thinking the same thing.
De jeito nenhum, Lisa. Pode prosseguir! Eu estava pensando exatamente a mesma coisa.
3
Lisa (Female)
Great! Just wanted to check first. Thanks.
Ótimo! Só queria verificar primeiro. Obrigado.
4
James (Male)
No problem. A little fresh air will do us good. It's been pretty warm today.
Sem problema. Um pouco de ar fresco nos fará bem. Tem feito bem quente hoje.
5
Lisa (Female)
Exactly. I'll just open it a crack, not too wide.
Exato. Vou só abri-lo uma fresta, não muito largo.
6
James (Male)
Sounds perfect.
Parece perfeito.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

stuffy

Stuffy means a room feels hot, closed, and uncomfortable because there is not enough fresh air. Use it when describing indoor air quality.

Abafado significa que um quarto se sente quente, fechado e desconfortável porque não há ar fresco suficiente. Use-o ao descrever a qualidade do ar em ambientes internos.

go right ahead

This phrase means 'please do it' or 'feel free to proceed.' It's a polite way to give permission in casual situations.

Esta frase significa 'por favor, faça isso' ou 'sinta-se à vontade para prosseguir'. É uma maneira educada de dar permissão em situações casuais.

fresh air

Fresh air refers to clean, outdoor air that feels refreshing. People often say this when they want to open windows for better ventilation.

O ar fresco refere-se ao ar limpo e ao ar livre que se sente revigorante. As pessoas frequentemente dizem isso quando querem abrir as janelas para uma melhor ventilação.

do us good

This idiom means something will be beneficial for us. Use it to explain why an action like opening a window is helpful.

Esta expressão idiomática significa que algo será benéfico para nós. Use-a para explicar por que uma ação como abrir uma janela é útil.

a crack

A crack here means a small opening or gap. It's used when you want to open something just a little, like a window, to let in some air without too much.

Uma fresta aqui significa uma pequena abertura ou espaço. É usada quando você quer abrir algo só um pouco, como uma janela, para deixar entrar um pouco de ar sem muito.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, would you mind if I opened a window?

This is a polite way to ask for permission. 'Would you mind if...' is a common structure for requests. Use it in shared spaces to be courteous and avoid offending others.

Esta é uma maneira educada de pedir permissão. 'Você se importaria se...' é uma estrutura comum para pedidos. Use-a em espaços compartilhados para ser cortês e evitar ofender os outros.

Not at all, Lisa. Go right ahead!

This agrees to a request politely. 'Not at all' means 'no problem at all,' and 'go right ahead' gives permission. It's useful for positive responses in everyday conversations.

Isso concorda com um pedido de forma educada. 'Not at all' significa 'nenhum problema', e 'go right ahead' dá permissão. É útil para respostas positivas em conversas cotidianas.

No problem. A little fresh air will do us good.

This shows agreement and explains the benefit. 'Will do us good' is future tense indicating positive effect. Use this to respond helpfully and build rapport.

Isso mostra concordância e explica o benefício. 'Nos fará bem' é no futuro, indicando efeito positivo. Use isso para responder de forma útil e construir rapport.

Exactly. I'll just open it a crack, not too wide.

'Exactly' means 'I agree completely.' This sentence reassures by describing a small action. It's practical for compromising in group settings to keep everyone comfortable.

'Exactly' significa 'Concordo completamente.' Esta frase tranquiliza descrevendo uma ação pequena. É prática para fazer concessões em configurações de grupo para manter todos confortáveis.

Sounds perfect.

This is a casual way to show approval. Use it to end a conversation positively when someone suggests something reasonable. It's simple and versatile for agreements.

Esta é uma forma casual de mostrar aprovação. Use-a para encerrar uma conversa de forma positiva quando alguém sugere algo razoável. É simples e versátil para acordos.