Retour aux Situations

Phone Rings During a Class or Lecture

Téléphone sonne pendant un cours ou une conférence

In a classroom or lecture hall, your phone rings during an instructor's explanation. You quickly turn it off and apologize to the lecturer and classmates.

Dans une salle de classe ou un amphithéâtre, votre téléphone sonne pendant l'explication de l'instructeur. Vous l'éteignez rapidement et vous excusez auprès du conférencier et des camarades de classe.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
David (Male)
(Phone rings loudly) Oh, I am so sorry! (Fumbles to silence phone)
(Le téléphone sonne bruyamment) Oh, je suis vraiment désolé ! (Tâtonne pour faire taire le téléphone)
2
Emily (Female)
No worries, David. Just turn it off please. Let's continue.
Pas de souci, David. Éteins-le simplement, s'il te plaît. Continuons.
3
David (Male)
Yes, sorry about that, everyone. My apologies.
Oui, désolé pour ça, tout le monde. Toutes mes excuses.
4
Emily (Female)
It's fine. As I was saying...
C'est bon. Comme je le disais...

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

sorry

An expression used to apologize when you make a mistake or cause inconvenience, like when your phone rings in a quiet place.

Une expression utilisée pour s'excuser quand on fait une erreur ou cause un inconvénient, comme quand son téléphone sonne dans un endroit calme.

apologies

A more formal way to say 'sorry' to a group, showing respect and sincerity in situations like interrupting a class.

Une façon plus formelle de dire 'sorry' à un groupe, montrant du respect et de la sincérité dans des situations comme interrompre un cours.

worries

In the phrase 'no worries,' it means 'no problem' or 'don't worry about it,' a casual way to reassure someone after an apology.

Dans l'expression 'no worries', cela signifie 'pas de problème' ou 'ne t'inquiète pas', une façon décontractée de rassurer quelqu'un après une excuse.

silence

To make something quiet, as in silencing a phone to stop it from ringing in inappropriate moments.

Rendre quelque chose silencieux, comme mettre un téléphone en mode silencieux pour qu'il ne sonne pas à des moments inappropriés.

fumbles

To handle something clumsily or awkwardly, often when you're in a hurry, like quickly turning off a ringing phone.

Manipuler quelque chose de manière maladroite ou gauche, souvent quand on est pressé, comme éteindre rapidement un téléphone qui sonne.

continue

To keep going or resume an activity, useful after a short interruption like a phone ring in a lecture.

Continuer ou reprendre une activité, utile après une courte interruption comme une sonnerie de téléphone pendant un cours.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Oh, I am so sorry!

This is a quick, natural apology for an immediate mistake. Use it right away when something embarrassing happens, like a phone ringing. The structure 'I am so sorry' adds emphasis with 'so' for stronger regret.

C'est une excuse rapide et naturelle pour une erreur immédiate. Utilisez-la tout de suite quand quelque chose d'embarrassant se produit, comme un téléphone qui sonne. La structure 'I am so sorry' ajoute de l'emphase avec 'so' pour un regret plus fort.

No worries. Just turn it off please.

A reassuring response to an apology, meaning 'it's okay.' 'No worries' is informal and common in English-speaking countries. 'Just... please' politely gives instructions without anger, useful for teachers or leaders.

Une réponse rassurante à une excuse, signifiant 'c'est okay'. 'No worries' est informel et courant dans les pays anglophones. 'Just... please' donne des instructions poliment sans colère, utile pour les enseignants ou les leaders.

Yes, sorry about that, everyone. My apologies.

This extends the apology to a group, showing politeness. 'Sorry about that' refers to the specific incident, and 'my apologies' is a formal phrase. Use it in public settings like classes to address everyone.

Cela étend les excuses à un groupe, montrant de la politesse. 'Sorry about that' fait référence à l'incident spécifique, et 'my apologies' est une expression formelle. Utilisez-la dans des contextes publics comme les cours pour s'adresser à tout le monde.

It's fine. As I was saying...

A way to accept an apology and move on smoothly. 'It's fine' means no harm done, and 'as I was saying' transitions back to the topic. This is practical for resuming a conversation or lecture after a disruption.

Une façon d'accepter des excuses et de passer à autre chose en douceur. 'Ça va' signifie qu'aucun mal n'a été fait, et 'comme je disais' permet de revenir au sujet. C'est pratique pour reprendre une conversation ou une conférence après une interruption.