Retour aux Situations

Blocking Someone's Way Momentarily

Bloquer momentanément le chemin de quelqu'un

Someone unintentionally blocks a doorway or path for a brief moment, preventing another person from passing, and apologizes upon realizing.

Quelqu'un bloque involontairement une porte ou un passage pendant un bref instant, empêchant une autre personne de passer, et s'excuse en s'en rendant compte.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Oh, excuse me! I'm so sorry, I totally blocked your way.
Oh, excusez-moi ! Je suis vraiment désolé, j'ai complètement bloqué votre chemin.
2
Emily (Female)
No worries at all! I just needed to get by.
Pas de souci du tout ! J'avais juste besoin de passer.
3
John (Male)
My bad. I wasn't paying attention.
Ma faute. Je n'ai pas fait attention.
4
Emily (Female)
It happens! No problem.
Ça arrive ! Pas de problème.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

excuse me

A polite phrase used to apologize for accidentally getting in someone's way or interrupting them briefly.

Une phrase polie utilisée pour s'excuser d'avoir accidentellement gêné quelqu'un ou de l'avoir interrompu brièvement.

blocked

Past tense of 'block,' meaning to obstruct or stop someone from passing through a path or doorway.

Passé de 'block', signifiant obstruer ou empêcher quelqu'un de passer par un chemin ou une porte.

no worries

An informal way to say 'don't worry' or 'it's okay,' used to reassure someone that a small mistake is not a problem.

Une façon informelle de dire 'ne t'inquiète pas' ou 'c'est okay', utilisée pour rassurer quelqu'un qu'une petite erreur n'est pas un problème.

get by

A phrasal verb meaning to pass through or move past something or someone, often used in everyday situations like walking.

Un verbe phrasal signifiant passer à travers ou passer devant quelque chose ou quelqu'un, souvent utilisé dans des situations quotidiennes comme la marche.

my bad

Slang for admitting a mistake, short for 'my fault' or 'it's my mistake,' common in casual conversations.

Argot pour admettre une erreur, abréviation de 'ma faute' ou 'c'est mon erreur', courant dans les conversations décontractées.

paying attention

Being focused or noticing what's happening around you; the opposite is being distracted.

Être concentré ou remarquer ce qui se passe autour de soi; le contraire est être distrait.

it happens

A casual expression meaning that small accidents or mistakes are common and not unusual.

Une expression décontractée signifiant que les petits accidents ou erreurs sont courants et pas inhabituels.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Oh, excuse me! I'm so sorry, I totally blocked your way.

This sentence is a polite apology for accidentally obstructing someone's path. 'Totally' adds emphasis to the mistake, making it sound sincere. Use it in everyday situations like bumping into someone or blocking a door; it's useful for intermediate learners to practice natural apology patterns.

Cette phrase est une excuse polie pour avoir accidentellement obstrué le chemin de quelqu'un. 'Totally' ajoute de l'emphase à l'erreur, la rendant plus sincère. Utilisez-la dans des situations quotidiennes comme heurter quelqu'un ou bloquer une porte ; elle est utile pour les apprenants intermédiaires pour pratiquer des modèles naturels d'excuses.

No worries at all! I just needed to get by.

A reassuring response to an apology, meaning it's not a big deal. 'No worries at all' is an idiomatic way to forgive quickly, and 'get by' shows simple movement. This is practical for responding kindly in minor accident scenarios, teaching informal reassurance.

Une réponse rassurante à une excuse, signifiant que ce n'est pas grave. 'Pas de souci du tout' est une expression idiomatique pour pardonner rapidement, et 'passer' montre un simple mouvement. C'est pratique pour répondre gentiment dans des scénarios d'accidents mineurs, en enseignant une reassurance informelle.

My bad. I wasn't paying attention.

A casual admission of fault. 'My bad' is slang for taking responsibility, and 'wasn't paying attention' explains the reason using past continuous tense for ongoing action. Use this in informal settings to apologize briefly; it helps learners with slang and tense usage.

Une admission décontractée de faute. 'My bad' est un argot pour assumer la responsabilité, et 'wasn't paying attention' explique la raison en utilisant le passé continu pour une action en cours. Utilisez-le dans des contextes informels pour vous excuser brièvement ; cela aide les apprenants avec l'argot et l'usage des temps verbaux.

It happens! No problem.

This dismisses the apology positively. 'It happens' uses present simple for general truths about common events, and 'no problem' is a simple way to say everything is fine. Ideal for ending conversations politely; teaches how to respond to apologies without making the other person feel bad.

Ceci écarte l'excuse de manière positive. 'It happens' utilise le présent simple pour des vérités générales sur des événements courants, et 'no problem' est une façon simple de dire que tout va bien. Idéal pour terminer les conversations poliment ; enseigne comment répondre aux excuses sans faire se sentir mal l'autre personne.