Retour aux Situations

Interrupting Someone Briefly

Interrompre quelqu'un brièvement

Someone unintentionally interrupts another person mid-sentence or in the middle of a conversation and quickly apologizes for the interruption.

Quelqu'un interrompt involontairement une autre personne au milieu d'une phrase ou d'une conversation et s'excuse rapidement pour l'interruption.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
So, I was thinking about...
Donc, je pensais à...
2
John (Male)
Excuse me, sorry to interrupt. Was that for me?
Excusez-moi, désolé de vous interrompre. C'était pour moi ?
3
Sarah (Female)
Oh, no, no, I was just talking to myself actually. What's up?
Oh, non, non, je parlais juste tout seul en fait. Qu'est-ce qu'il y a ?
4
John (Male)
My bad. I thought you were addressing me. I just wanted to ask if you've seen my keys?
Désolé. Je pensais que tu t'adressais à moi. Je voulais juste te demander si tu as vu mes clés ?
5
Sarah (Female)
Keys? No, I haven't. Sorry.
Clés ? Non, je ne les ai pas. Désolé.
6
John (Male)
No worries. Thanks anyway. Sorry again for cutting you off.
Pas de souci. Merci quand même. Désolé encore de t'avoir coupé la parole.
7
Sarah (Female)
No problem at all!
Pas de problème du tout !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

interrupt

To interrupt means to stop someone from speaking or doing something, often by speaking yourself. Use it when you accidentally break into a conversation.

Interrompre signifie arrêter quelqu'un de parler ou de faire quelque chose, souvent en parlant soi-même. Utilisez-le quand vous interrompez accidentellement une conversation.

excuse me

'Excuse me' is a polite phrase to get someone's attention or apologize for a small interruption. It's very common in everyday English.

'Excusez-moi' est une phrase polie pour attirer l'attention de quelqu'un ou s'excuser pour une petite interruption. C'est très courant dans l'anglais quotidien.

my bad

'My bad' is an informal way to apologize for a small mistake, like misunderstanding something. It's casual and used among friends.

'My bad' est une façon informelle de s'excuser pour une petite erreur, comme mal comprendre quelque chose. C'est décontracté et utilisé entre amis.

addressing

Addressing someone means speaking directly to them. Use it when you think a comment is meant for you.

S'adresser à quelqu'un signifie lui parler directement. Utilisez-le lorsque vous pensez qu'un commentaire vous est destiné.

cutting off

Cutting someone off means interrupting them suddenly, like stopping their sentence. It's a phrasal verb for brief apologies in conversations.

Couper la parole à quelqu'un signifie l'interrompre soudainement, comme arrêter sa phrase. C'est un verbe phrasal pour des excuses brèves dans les conversations.

no worries

'No worries' means 'it's okay' or 'don't worry about it.' It's a relaxed way to accept an apology.

'No worries' signifie 'c'est okay' ou 'ne t'inquiète pas'. C'est une façon détendue d'accepter des excuses.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, sorry to interrupt.

This sentence is a polite way to apologize for breaking into someone's talk. It's useful for brief interruptions; 'excuse me' gets attention, and 'sorry to interrupt' shows regret. Use it in casual or formal settings.

Cette phrase est une manière polie de s'excuser d'interrompre la conversation de quelqu'un. Elle est utile pour des interruptions brèves ; 'excusez-moi' attire l'attention, et 'désolé de vous interrompre' exprime le regret. Utilisez-la dans des contextes décontractés ou formels.

My bad. I thought you were addressing me.

'My bad' admits a small error informally. The full sentence explains the mistake. It's practical for quick apologies when you misunderstand; no complex grammar, just simple past tense.

'My bad' admet informellement une petite erreur. La phrase complète explique l'erreur. C'est pratique pour des excuses rapides en cas de malentendu ; pas de grammaire complexe, juste le passé simple.

No worries. Thanks anyway. Sorry again for cutting you off.

This combines acceptance ('no worries') with gratitude and another apology. Useful for polite conversations; 'anyway' softens the response. Practice for smooth, natural English flow.

Cela combine l'acceptation ('no worries') avec la gratitude et une autre excuse. Utile pour les conversations polies ; 'anyway' adoucit la réponse. Pratiquez pour un flux d'anglais fluide et naturel.

No problem at all!

A friendly way to say an apology is accepted. It's emphatic with 'at all' for extra reassurance. Use it to end interactions positively; simple structure, no special grammar.

Une façon amicale de dire qu'une excuse est acceptée. C'est emphatique avec 'at all' pour une reassurance supplémentaire. Utilisez-la pour terminer les interactions positivement ; structure simple, sans grammaire spéciale.

I was just talking to myself actually.

This clarifies a misunderstanding casually. 'Actually' adds emphasis or correction. Helpful for explaining situations; present continuous tense shows ongoing action.

Cela clarifie un malentendu de manière décontractée. 'Actually' ajoute de l'emphase ou une correction. Utile pour expliquer des situations ; le présent continu montre une action en cours.