Interrupting Someone Briefly
Someone unintentionally interrupts another person mid-sentence or in the middle of a conversation and quickly apologizes for the interruption.
无意中打断了别人的说话或对话,并迅速为打断道歉。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
interrupt
To interrupt means to stop someone from speaking or doing something, often by speaking yourself. Use it when you accidentally break into a conversation.
打断意味着停止某人说话或做某事,通常是通过自己说话。在你不小心介入对话时使用它。
excuse me
'Excuse me' is a polite phrase to get someone's attention or apologize for a small interruption. It's very common in everyday English.
‘对不起’是一个礼貌的短语,用于吸引某人的注意或为小的打扰道歉。它在日常英语中非常常见。
my bad
'My bad' is an informal way to apologize for a small mistake, like misunderstanding something. It's casual and used among friends.
'My bad' 是一种非正式的道歉方式,用于小错误,比如误解某事。它很随意,常用于朋友之间。
addressing
Addressing someone means speaking directly to them. Use it when you think a comment is meant for you.
称呼某人意味着直接对他们说话。当你认为一条评论是针对你的时,使用它。
cutting off
Cutting someone off means interrupting them suddenly, like stopping their sentence. It's a phrasal verb for brief apologies in conversations.
打断某人意味着突然打断他们,比如停止他们的句子。这是对话中用于简短道歉的短语动词。
no worries
'No worries' means 'it's okay' or 'don't worry about it.' It's a relaxed way to accept an apology.
'No worries' 意思是 '没关系' 或 '别担心它'。这是接受道歉的一种轻松方式。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Excuse me, sorry to interrupt.
This sentence is a polite way to apologize for breaking into someone's talk. It's useful for brief interruptions; 'excuse me' gets attention, and 'sorry to interrupt' shows regret. Use it in casual or formal settings.
这句话是一种礼貌的方式,用来为打断别人的谈话道歉。它适用于短暂的打断;'对不起'吸引注意力,而'打断一下'表达歉意。可用于随意或正式场合。
My bad. I thought you were addressing me.
'My bad' admits a small error informally. The full sentence explains the mistake. It's practical for quick apologies when you misunderstand; no complex grammar, just simple past tense.
'My bad' 以非正式方式承认一个小错误。完整句子解释了这个错误。它在误解时用于快速道歉很实用;没有复杂的语法,只有简单的过去时。
No worries. Thanks anyway. Sorry again for cutting you off.
This combines acceptance ('no worries') with gratitude and another apology. Useful for polite conversations; 'anyway' softens the response. Practice for smooth, natural English flow.
这结合了接受('no worries')、感激和又一次道歉。有助于礼貌的对话;'anyway' 软化了回应。为流畅、自然的英语表达而练习。
No problem at all!
A friendly way to say an apology is accepted. It's emphatic with 'at all' for extra reassurance. Use it to end interactions positively; simple structure, no special grammar.
一种友好的方式,表示接受了道歉。用‘at all’强调以提供额外的安心。用它来积极结束互动;结构简单,没有特殊语法。
I was just talking to myself actually.
This clarifies a misunderstanding casually. 'Actually' adds emphasis or correction. Helpful for explaining situations; present continuous tense shows ongoing action.
这以随意的方式澄清了误解。'Actually'添加了强调或纠正。有助于解释情况;现在进行时表示正在进行的动作。