Retour aux Situations

Package Not Received Despite 'Delivered' Status

Colis non reçu malgré le statut « Livré »

The tracking status shows the package as delivered, but the customer has not received it. They contact the courier for an investigation or proof of delivery.

Le statut de suivi indique que le colis a été livré, mais le client ne l'a pas reçu. Ils contactent le transporteur pour une enquête ou une preuve de livraison.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hi, I'm calling about a package that shows 'delivered' but I haven't received it. The tracking number is ABC12345.
Bonjour, j'appelle concernant un colis qui indique « livré » mais que je n'ai pas reçu. Le numéro de suivi est ABC12345.
2
Michael (Male)
Okay, I see the tracking number. It says it was delivered yesterday at 3:15 PM at your front door. Can you confirm your address?
D'accord, je vois le numéro de suivi. Il indique qu'il a été livré hier à 15h15 à votre porte d'entrée. Pouvez-vous confirmer votre adresse ?
3
Sarah (Female)
Yes, it's 123 Main Street. I was home all afternoon, and there's definitely no package on my doorstep. I've checked with neighbors too.
Oui, c'est 123 rue Principale. J'étais à la maison tout l'après-midi, et il n'y a définitivement aucun colis sur mon perron. J'ai aussi vérifié avec les voisins.
4
Michael (Male)
Alright, I understand your concern. Sometimes drivers mark packages as delivered prematurely. We'll open an investigation. Could you describe the package for me, please?
D'accord, je comprends votre préoccupation. Parfois, les chauffeurs marquent les colis comme livrés prématurément. Nous allons ouvrir une enquête. Pourriez-vous me décrire le colis, s'il vous plaît ?
5
Sarah (Female)
It's a small brown box, about 8 by 10 inches, from 'Online Retailer'. It should contain a book.
C'est une petite boîte marron, d'environ 8 sur 10 pouces, provenant de « Online Retailer ». Elle devrait contenir un livre.
6
Michael (Male)
Got it. I'm initiating a trace for you now. This usually takes 1-2 business days. We'll contact the delivery driver and check their delivery scans and GPS data.
Compris. Je lance le traçage pour vous maintenant. Cela prend généralement 1 à 2 jours ouvrables. Nous contacterons le livreur et vérifierons ses scans de livraison et les données GPS.
7
Sarah (Female)
Okay, so what happens next if they can't locate it?
D'accord, alors que se passe-t-il ensuite s'ils ne peuvent pas le localiser ?
8
Michael (Male)
If we can't locate it within that timeframe, we'll confirm it as lost and you'll need to contact the sender for a refund or replacement. We'll provide you with a case number.
Si nous ne parvenons pas à le localiser dans ce délai, nous le déclarerons perdu et vous devrez contacter l'expéditeur pour obtenir un remboursement ou un remplacement. Nous vous fournirons un numéro de dossier.
9
Sarah (Female)
Alright, thank you for your help. Please keep me updated.
D'accord, merci pour votre aide. Veuillez me tenir au courant.
10
Michael (Male)
You're welcome. We'll be in touch within 2 business days via email or phone. Have a good day.
De rien. Nous vous contacterons dans les 2 jours ouvrables par e-mail ou téléphone. Passez une bonne journée.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

delivered

Past tense of 'deliver', meaning the package has been sent to the recipient's location. Use it when checking if something has arrived.

Passé de 'deliver', signifiant que le colis a été envoyé à l'emplacement du destinataire. Utilisez-le lors de la vérification si quelque chose est arrivé.

tracking number

A unique code used to follow the progress of a package during shipping. It's like a ID for your parcel to monitor its journey.

Un code unique utilisé pour suivre l'avancement d'un colis pendant l'expédition. C'est comme un ID pour votre colis afin de surveiller son trajet.

confirm

To verify or make sure something is correct. In conversations, say 'Can you confirm?' to double-check details like an address.

Pour vérifier ou s'assurer que quelque chose est correct. Dans les conversations, dites 'Pouvez-vous confirmer ?' pour revérifier des détails comme une adresse.

address

The location where you live or where the package should be sent. Always spell it out clearly when giving it over the phone.

L'endroit où vous vivez ou où le colis doit être envoyé. Épelez-le toujours clairement lorsque vous le donnez par téléphone.

investigation

An official check or inquiry to find out what happened. Companies use this for problems like lost packages to solve issues.

Une vérification ou enquête officielle pour savoir ce qui s'est passé. Les entreprises utilisent cela pour des problèmes comme des colis perdus afin de résoudre les problèmes.

prematurely

Too soon or before the right time. For example, marking a package as delivered before actually leaving it at the door.

Trop tôt ou avant le moment opportun. Par exemple, marquer un colis comme livré avant de l'avoir réellement laissé à la porte.

refund

Money returned to the buyer if there's a problem with the purchase. Ask for it if your package is lost and can't be replaced.

Argent remboursé à l'acheteur en cas de problème avec l'achat. Demandez-le si votre colis est perdu et ne peut pas être remplacé.

case number

A special ID given to your complaint or issue for tracking progress. Keep it safe to reference later.

Un ID spécial attribué à votre réclamation ou problème pour suivre l'avancement. Gardez-le en sécurité pour y faire référence plus tard.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hi, I'm calling about a package that shows 'delivered' but I haven't received it.

This is a polite way to start a complaint call. It uses present perfect 'haven't received' to describe a recent situation. Useful for reporting issues with services like deliveries.

C'est une façon polie de commencer un appel de plainte. Elle utilise le present perfect 'haven't received' pour décrire une situation récente. Utile pour signaler des problèmes avec des services comme les livraisons.

Can you confirm your address?

A question to verify information. 'Can you' makes it polite and indirect. Use this in customer service to avoid mistakes when details are important.

Une question pour vérifier les informations. 'Can you' la rend polie et indirecte. Utilisez-la dans le service client pour éviter les erreurs quand les détails sont importants.

I understand your concern.

Shows empathy in response to a problem. 'Understand' expresses sympathy. Great for service roles to make customers feel heard before offering help.

Montre de l'empathie en réponse à un problème. 'Understand' exprime de la sympathie. Parfait pour les rôles de service afin de faire sentir aux clients qu'ils ont été entendus avant d'offrir de l'aide.

We'll open an investigation.

Promises action on a problem. Future tense 'we'll' indicates commitment. Use this to assure someone that their issue will be looked into.

Promet une action sur un problème. Le futur 'we'll' indique un engagement. Utilisez cela pour rassurer quelqu'un que son problème sera examiné.

Could you describe the package for me, please?

A polite request for more details using 'could' for courtesy and 'please' for politeness. Helpful when gathering information in inquiries.

Une demande polie de plus de détails en utilisant 'could' pour la courtoisie et 'please' pour la politesse. Utile pour recueillir des informations dans les demandes.

This usually takes 1-2 business days.

Explains expected time for a process. 'Business days' means weekdays excluding weekends. Use to set realistic expectations in professional talks.

Explique le temps attendu pour un processus. 'Jours ouvrables' signifie jours de semaine excluant les week-ends. Utilisez-le pour fixer des attentes réalistes dans des discussions professionnelles.

If we can't locate it, we'll confirm it as lost.

A conditional sentence with 'if' for possible outcomes. 'Locate' means find. Useful for explaining next steps in problem-solving scenarios.

Une phrase conditionnelle avec 'if' pour des résultats possibles. 'Locate' signifie trouver. Utile pour expliquer les étapes suivantes dans des scénarios de résolution de problèmes.

Please keep me updated.

Requests ongoing information. Imperative 'keep me updated' is direct but polite. Say this at the end of calls to ensure follow-up communication.

Demande des informations continues. L'impératif 'keep me updated' est direct mais poli. Dites cela à la fin des appels pour assurer la communication de suivi.